Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Band stad-platteland
Beroepsverkeer de stad in
Beroepsverkeer de stad uit
Gemeenschappelijk stads- en streekvervoer
Herk-De-Stad
Maatschappij voor stads- en streekvervoer
Pendel platteland-stad
Principes van architectonisch ontwerp aanleren
Principes van architecturaal design aanleren
Principes van architecturaal ontwerp aanleren
Principes van bouwkundig ontwerp aanleren
Stad
Torensenverkeer de stad in
Torensenverkeer de stad uit
Verhouding stad-platteland

Vertaling van "principe de stad " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


beroepsverkeer de stad in | torensenverkeer de stad in

trafic à destination des lieux de travail


beroepsverkeer de stad uit | torensenverkeer de stad uit

trafic divergent


band stad-platteland | verhouding stad-platteland

relation ville-campagne








maatschappij voor stads- en streekvervoer

société de transport urbain et vicinal


gemeenschappelijk stads- en streekvervoer

transport en commun urbain et vicinal


principes van architecturaal design aanleren | principes van bouwkundig ontwerp aanleren | principes van architectonisch ontwerp aanleren | principes van architecturaal ontwerp aanleren

enseigner les principes de la conception architecturale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nadien zal, in principe, de stad of Interwaas overgaan tot een minnelijke onteigening waarna de verkoop kan gesloten worden.

Ensuite, la ville ou Interwaas entamera en principe une expropriation à l'amiable, suivie par la vente.


- Bij besluit van 21 december 2015 wordt vernietigd de beslissing van 5 oktober 2015 waarbij de gemeenteraad van de Stad Brussel het principe van de aankoop van het goed gelegen Colonel Bourgstraat 135-139 te Evere goedkeurt.

- Par arrêté du 21 décembre 2015 est annulée la délibération du 5 octobre 2015 par laquelle le conseil communal de la Ville de Bruxelles approuve le principe d'acquisition d'un immeuble sis rue Colonel Bourg 135-139 à Evere.


Zoals blijkt uit het verslag van de Commissie voor de Huisvesting en Stadsvernieuwing, strekte een amendement nr. 69 ertoe het laatste lid van het bestreden artikel 29 te schrappen, amendement dat geïnspireerd was op het advies van de Vereniging van de Stad en de Gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest over het standaardreglement dat door de Regering was vastgesteld : « Het [door de regering vastgestelde] standaardreglement : de gebruikte termen doen vermoeden dat het gaat over een typereglement, terwijl volgens de commentaar bij het artikel dit standaardreglement de ' in dit hoofdstuk vermelde vereisten zal omvatten (procedure, ...[+++]

Tel que cela ressort du rapport de la commission du Logement et de la Rénovation urbaine, un amendement n° 69 visait à supprimer le dernier alinéa de l'article 29 attaqué, s'inspirant de l'avis de l'Association de la Ville et des Communes de la Région de Bruxelles-Capitale, concernant le règlement-type arrêté par le Gouvernement : « Le règlement-type arrêté par le gouvernement : Les termes utilisés laissent entendre qu'il s'agit d'un modèle de règlement tandis que le commentaire de l'article affirme que ce règlement-type comprendra ' les exigences reprises dans ce chapitre (procédure, critères d'attribution, etc.) '. S'il s'agit d'un modèle dont on peut s'écarter, cette disposition est inutile puisque rien n'empêche le gouvernement de propo ...[+++]


8. is van mening dat in de Territoriale Agenda en het Handvest van Leipzig, met hun strategische en operationele visie op territoriale cohesie, gedane toezeggingen als het principe van polycentrisme en het nieuwe partnerschap tussen stad en platteland in het Groenboek niet tot hun recht komen; meent dat deze doelstellingen centraal moeten staan in het debat over de territoriale cohesie;

8. considère que le Livre vert ne tient pas dûment compte des engagements figurant dans l’Agenda territorial et dans la Charte de Leipzig, qui impriment une vision stratégique et opérationnelle à la cohésion territoriale, notamment via le principe de polycentrisme ou le nouveau partenariat urbano-rural; considère que ces objectifs doivent être au centre du débat sur la cohésion territoriale;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. is van mening dat de in de Territoriale Agenda en het Handvest van Leipzig, met hun strategische en operationele visie op territoriale cohesie, gedane toezeggingen als het principe van polycentrisme en het nieuwe partnerschap tussen stad en platteland in het groenboek niet tot hun recht komen; meent dat deze doelstellingen centraal moeten staan in het debat over de territoriale cohesie;

8. considère que le livre vert ne tient pas dûment compte des engagements figurant dans l'Agenda territorial et dans la Charte de Leipzig, qui impriment une vision stratégique et opérationnelle à la cohésion territoriale, notamment via le principe de polycentrisme ou le nouveau partenariat urbano-rural; considère que ces objectifs doivent être au centre du débat sur la cohésion territoriale;


8. is van mening dat de in de Territoriale Agenda en het Handvest van Leipzig, met hun strategische en operationele visie op territoriale cohesie, gedane toezeggingen als het principe van polycentrisme en het nieuwe partnerschap tussen stad en platteland in het groenboek niet tot hun recht komen; meent dat deze doelstellingen centraal moeten staan in het debat over de territoriale cohesie;

8. considère que le livre vert ne tient pas dûment compte des engagements figurant dans l'Agenda territorial et dans la Charte de Leipzig, qui impriment une vision stratégique et opérationnelle à la cohésion territoriale, notamment via le principe de polycentrisme ou le nouveau partenariat urbano-rural; considère que ces objectifs doivent être au centre du débat sur la cohésion territoriale;


L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werking van getij én anderzijds de aanwezigheid van brak water; Overwegende dat de Europese Commissie in januari 2002 een interpreatienota uitbracht (« Interpretation note on 'estuaries' (Habitat type 1130) » (refer ...[+++]

L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une note d'interprétation (" Interpretation note on 'estuaries' (Habitat type 1130)" (référence DG.ENV. B2/NH/ILF)) dans laquelle est in ...[+++]


Laten we ervoor zorgen dat de stelling dat alles wat in de Europese Unie gebeurt, in principe ook in een regio, een stad of een dorp gebeurt, geen gemeenplaats wordt.

La conclusion selon laquelle, en principe, tout ce qui se passe dans l’Union européenne se passe dans une région, une ville ou un village, ne semble pas être un cliché.


De jury meent dat deze openheid in principe aanwezig is in de projectaanvraag en door de delegatie van de stad bevestigd werd bij de presentatie van en het gesprek over de aanvraag.

Le jury estime qu'en principe, cette ouverture se retrouve dans la demande de projet et a été confirmée par la délégation de la ville lors de la présentation de la demande et de l'entretien en la matière.


- Bij besluit van 5 maart 2003 wordt vernietigd de beslissing van 3 februari 2003 waarbij de gemeenteraad van de stad Brussel het principe van de overdracht naar de politiezone Brussel- Hoofdstad/Elsene van de gebouwen van de stad, die uitsluitend bezet worden door de politie, goedkeurt.

- Par arrêté du 5 mars 2003 est annulée la délibération du 3 février 2003 par laquelle le conseil communal de la ville de Bruxelles approuve le principe de la cession à la zone Bruxelles- Capitale/Ixelles des bâtiments de la ville occupés exclusivement par le police.


w