Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afzet tegen gereduceerde prijzen
Bevriezing van de institutionele prijzen
Concurrerende prijzen waarborgen
De prijzen op een menukaart berekenen
Een prijskaart samenstellen
Ervoor zorgen dat prijzen concurrerend blijven
Handhaving van de institutionele prijzen
In aandelen terugbetaalbare obligatie
Klanten informatie geven over prijzen
Klanten inlichtingen geven over prijzen
Klanten prijsinformatie geven
Klanten prijsinlichtingen geven
Openbaarmaking van de prijzen
Prijsaanduiding
Prijzen op het menu bepalen
Prijzen op het menu vaststellen
Promotieverkoop
Terugbetaalbare farmaceutische specialiteit
Transparante prijzen
Uitverkoop
Verkoop met prijsreductie
Verkoop tegen gereduceerde prijzen
Verkoop tegen voorkeurprijzen
Vrije prijs
Vrijmaking van de prijzen
Zorgen voor concurrerende prijzen
Zorgen voor de prijsconcurrentiepositie

Traduction de «prijzen van terugbetaalbare » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prijsaanduiding [ openbaarmaking van de prijzen | transparante prijzen ]

publicité des prix [ affichage des prix ]


concurrerende prijzen waarborgen | ervoor zorgen dat prijzen concurrerend blijven | zorgen voor concurrerende prijzen | zorgen voor de prijsconcurrentiepositie

garantir des prix compétitifs | garantir la compétitivité en matière de prix | garantir la compétitivité-prix | veiller à la compétitivité des prix


vrije prijs [ vrijmaking van de prijzen ]

prix libre [ libération des prix | liberté des prix ]


een prijskaart samenstellen | prijzen op het menu vaststellen | de prijzen op een menukaart berekenen | prijzen op het menu bepalen

terminer les prix des menus | définir les prix de la carte des menus | définir les prix des menus


terugbetaalbare farmaceutische specialiteit

spécialité pharmaceutique remboursable


lijst van de terugbetaalbare farmaceutische verstrekkingen

liste de fournitures pharmaceutiques remboursables


in aandelen terugbetaalbare obligatie

obligation remboursable en actions


verkoop met prijsreductie [ afzet tegen gereduceerde prijzen | promotieverkoop | uitverkoop | verkoop tegen gereduceerde prijzen | verkoop tegen voorkeurprijzen ]

vente au rabais [ écoulement à prix réduit | solde | vente à prix préférentiel | vente à prix réduit | vente promotionnelle ]


klanten prijsinformatie geven | klanten prijsinlichtingen geven | klanten informatie geven over prijzen | klanten inlichtingen geven over prijzen

fournir des informations sur les prix à des clients


bevriezing van de institutionele prijzen | handhaving van de institutionele prijzen

blocage des prix institutionnels | gel des prix institutionnels
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In een andere brochure zal een tweede luik van het groene boekje van het BCFI worden opgenomen, met vermelding van prijzen van terugbetaalbare en niet-terugbetaalbare geneesmiddelen, en in nog een andere brochure zal de huisartsen dan weer informatie worden verschaft over de geneesmiddelen van hoofdstuk II en hoofdstuk IV.

Une deuxième brochure reprend le deuxième volet du livre vert du CBIP avec l'indication du prix des médicaments remboursables et non remboursables; dans une autre brochure, les médecins généralistes trouveront davantage d'informations sur les médicaments du chapitre II et du chapitre IV.


In een andere brochure zal een tweede luik van het groene boekje van het BCFI worden opgenomen, met vermelding van prijzen van terugbetaalbare en niet-terugbetaalbare geneesmiddelen, en in nog een andere brochure zal de huisartsen dan weer informatie worden verschaft over de geneesmiddelen van hoofdstuk II en hoofdstuk IV.

Une deuxième brochure reprend le deuxième volet du livre vert du CBIP avec l'indication du prix des médicaments remboursables et non remboursables; dans une autre brochure, les médecins généralistes trouveront davantage d'informations sur les médicaments du chapitre II et du chapitre IV.


Voor de prijsverhogingsaanvragen ingediend tussen 1 januari 2014 en 31 december 2014 nemen de in artikel 5, § 2, van het ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de prijzen van de terugbetaalbare geneesmiddelen bedoelde termijnen een aanvang op 1 januari 2015.

Pour les demandes de hausse de prix introduites entre le 1 janvier 2014 et le 31 décembre 2014, les délais prévus à l’article 5, § 2, de l’arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments remboursables, ne commencent à courir qu’à partir du 1 janvier 2015.


Zij worden vermeld in artikel 35, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 24 augustus 1994, en vallen onder de toepassing van het ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de prijzen van de terugbetaalbare geneesmiddelen.

Ceux-ci sont mentionnés à l'article 35, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités contre la maladie et l'invalidité, inséré par l'arrêté royal du 24 août 1994 et tombent sous le champ d'application de l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments remboursables.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 7. In het ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de prijzen van de terugbetaalbare geneesmiddelen en in het ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de prijzen van de niet-terugbetaalbare geneesmiddelen, worden de woorden « de Algemene Inspectie van de Prijzen en de Mededinging » telkens vervangen door de woorden « de Prijzendienst », de woorden « E. Jacqmainlaan 154, 1210 Brussel » telkens vervangen door de woorden « Koning Albert II-laan 16, 1000 Brussel », de woorden « Ministerie van Economische Za ...[+++]

Art. 7. Dans l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments remboursables et dans l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments non remboursables, les mots « l'Inspection générale des Prix et de la Concurrence » sont chaque fois remplacés par les mots « le Service des Prix », les mots « boulevard E. Jacqmain 154, 1210 Bruxelles » sont chaque fois remplacés par les mots « boulevard du Roi Albert II 16, 1000 Bruxelles », les mots « Ministère des Affaires économiques » sont chaque fois remplacés par les mots « Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie » et les mots « par lettre r ...[+++]


28 JUNI 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van de ministeriële besluiten van 29 december 1989 betreffende de prijzen van de terugbetaalbare geneesmiddelen, 29 december 1989 betreffende de prijzen van de niet-terugbetaalbare geneesmiddelen en 5 mei 2006 tot vaststelling van de maximumverkoopprijzen en de maximummarges voor de verdeling in het groot en de terhandstelling van de geneesmiddelen voor menselijk gebruik geregistreerd als generieken of op basis van de gepubliceerde wetenschappelijke literatuur

28 JUIN 2007. - Arrêté ministériel modifiant les arrêtés ministériels des 29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments remboursables, 29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments non remboursables et 5 mai 2006 fixant les prix maxima et les marges maximales pour la distribution en gros et la dispensation des médicaments à usage humain enregistrés comme génériques ou sur la base de la littérature scientifique publiée


Met prijs wordt bedoeld de verkoopprijs aan publiek die overeenkomstig de bepalingen van het ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de prijzen van de niet-terugbetaalbare geneesmiddelen, van het ministerieel besluit van 20 april 1993 houdende bijzondere bepalingen inzake prijzen, van het ministerieel besluit van 2 april 1996 tot vaststelling van de maximumverkoopprijzen en de maximummarges voor de verdeling in het groot en de terhandstelling van de niet-terugbetaalbare geneesmiddelen voor menselijk gebruik waarvan geen ...[+++]

On entend par prix, le prix de vente au public qui, conformément aux dispositions de l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments non remboursables, de l'arrêté ministériel du 20 avril 1993 portant dispositions particulières en matière de prix, de l'arrêté ministériel du 2 avril 1996 fixant les prix de vente maxima et les marges maxima pour la distribution en gros et la dispensation des médicaments à usage humain non remboursables dont aucune forme n'est soumise à prescription médicale, ou de l'arrêté ministériel du 5 mai 2006 fixant les prix maxima et les marges maximales pour la distribution en gros et la dispensation des médicaments à usage humain enregistrés comme génériques ou sur la base de la littérature ...[+++]


5 MEI 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van de ministeriële besluiten van 29 december 1989 betreffende de prijzen van de terugbetaalbare geneesmiddelen, 29 december 1989 betreffende de prijzen van de niet-terugbetaalbare geneesmiddelen, 20 april 1993 houdende bijzondere bepalingen inzake prijzen en 2 april 1996 tot vaststelling van de maximumverkoopprijzen en de maximummarges voor de verdeling in het groot en de terhandstelling van de niet-terugbetaalbare geneesmiddelen voor menselijk gebruik waarvan geen enkele vorm aan een ...[+++]

5 MAI 2006. - Arrêté ministériel modifiant les arrêtés ministériels des 29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments remboursables, 29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments non remboursables, 20 avril 1993 portant dispositions particulières en matière de prix et 2 avril 1996 fixant les prix maxima et les marges maximales pour la distribution en gros et la dispensation des médicaments à usage humain non remboursables dont aucune forme n'est soumise à prescription médicale


De procedure voor het vaststellen van de prijzen van de vergoedbare geneesmiddelen en het vaststellen van de marges voor de verdeling in het groot en de terhandstelling van geneesmiddelen wordt daarentegen geregeld bij het ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de prijzen van de terugbetaalbare geneesmiddelen, dat is opgesteld onder de verantwoordelijkheid van de minister die de Economische Zaken onder zijn bevoegdheid heeft en aan wie de vraag eveneens werd gesteld.

En revanche, la procédure de fixation des prix des médicaments remboursables et de fixation des marges pour la distribution en gros et la délivrance des médicaments est régie par l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments remboursables, établi sous la responsabilité du ministre qui a les Affaires économiques dans ses attributions, et à qui la question a également été posée.


2. Wat betreft de prijsvaststelling voor terugbetaalbare geneesmiddelen stelt het ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de prijzen van de terugbetaalbare geneesmiddelen, de termijn binnen welke de beslissing aan de aanvrager moet worden meegedeeld, vast op 90 dagen, te rekenen vanaf de ontvangst van een volledig prijsaanvraagdossier.

2. En ce qui concerne la fixation de prix des médicaments remboursables, l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments remboursables fixe à 90 jours, à compter de la réception d'un dossier complet de demande de prix, le déllai dans lequel la décision doit être communiquée à la firme demanderesse.


w