Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanduiding van een prijs- of tariefvermindering
Aangerekende prijs
Afgesproken prijs
Bedongen prijs
Een prijs stellen
Eenheidsprijs
Gemeenschappelijke prijs
Gereduceerd tarief
Gereduceerde prijs
Korting
Literaire prijs
Literatuurprijs
Litteraire prijs
Litteratuurprijs
Overeengekomen prijs
Prijs
Prijs van basisproducten
Prijs van basisprodukten
Prijs voor letteren
Prijs voor letterkunde
Prijs voor letterkundig werk
Prijsafslag
Promotieprijs
Promotietarief
Ristorno
Schatten
Speciaal tarief
Speciale prijs
Uniforme prijs
Verminderde prijs
één enkele prijs

Traduction de «prijs hadden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
literaire prijs | literatuurprijs | litteraire prijs | litteratuurprijs | prijs voor letteren | prijs voor letterkunde | prijs voor letterkundig werk

prix de littérature | prix littéraire




prijs van basisproducten [ prijs van basisprodukten ]

prix des produits de base


gereduceerde prijs [ gereduceerd tarief | korting | prijsafslag | promotieprijs | promotietarief | ristorno | speciaal tarief | speciale prijs ]

prix réduit [ prix promotionnel | prix spécial | rabais | réduction de prix | remise sur les prix | ristourne | tarif promotionnel | tarif réduit | tarif spécial ]


afgesproken prijs | bedongen prijs | overeengekomen prijs

prix convenu


één enkele prijs | eenheidsprijs | gemeenschappelijke prijs | uniforme prijs

prix unique






aanduiding van een prijs- of tariefvermindering

indication d'une réduction de prix ou de tarif


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aan het Hof wordt gevraagd of die bepaling bestaanbaar is met de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre zij bepaalt dat het ontdoken recht ondeelbaar verschuldigd is door alle partijen bij de akte van verkoop van een onroerend goed, ook door de partijen waarvoor niet kan worden aangetoond dat zij aan de bewimpeling van de prijs hebben deelgenomen of dat zij daarvan kennis hadden.

La Cour est interrogée sur la compatibilité de cette disposition avec les articles 10, 11 et 172 de la Constitution, combinés avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, dans la mesure où elle prévoit que le droit éludé est dû indivisiblement par toutes les parties à l'acte de vente d'un immeuble, y compris par les parties pour lesquelles il ne peut être établi ni qu'elles ont participé à la dissimulation du prix ni qu'elles en avaient connaissance.


Ik kan u verzekeren dat mijn fractie en ikzelf een verwijzing naar het achtste EU-kaderprogramma voor onderzoek en technologische ontwikkeling zeer op prijs hadden gesteld, maar deze is komt helaas in uw voorstel niet voor.

Cela n’est toutefois pas suffisant à mes yeux. Je peux vous assurer que mon groupe et moi-même aurions beaucoup apprécié que votre proposition fasse référence au huitième programme-cadre pour la recherche et le développement technologique. Or, ce n’est pas le cas.


De illegale beslaglegging op eigendom van de Poolse minderheid en de openlijke onderdrukking van de oppositieleiders, die nota bene van het Europees Parlement de Sacharov-prijs hadden gekregen, is een overduidelijke provocatie aan het adres van onze instelling.

La saisie illégale de biens appartenant à la minorité polonaise et la répression ostentatoire des dirigeants de l'opposition qui, il faut le rappeler, ont reçu le Prix Sakharov du Parlement européen, sont des actes manifestes de provocation à l'égard de notre institution.


Zelfs indien alle satellietzenders van de maatregel hadden kunnen profiteren door „hybride” decoders aan te bieden (voor zowel terrestrische als satellietontvangst), had dit voor hen immers extra kosten veroorzaakt die zij hadden moeten afwentelen op de prijs bij verkoop aan de consument.

En effet, même si tous les diffuseurs satellitaires auraient pu bénéficier de la mesure en offrant des décodeurs « hybrides » (à la fois terrestres et satellitaires), ceci aurait impliqué, pour eux, un coût supplémentaire à répercuter sur le prix de vente aux consommateurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. dringt aan op de vrijlating van Huang Qi en Zhang Mingxuan en zijn tolk en herhaalt zijn oproep tot vrijlating van Hu Jia, die in 2007 was voorgedragen voor de Sacharov-prijs voor de vrijheid van meningsuiting van het Europees Parlement, en Yang Chunlin, Gao Zhisheng en de andere strijders voor de mensenrechten die zijn aangehouden, gearresteerd, gevangen gezet of bedreigd omdat zij hun ongenoegen hadden geuit over de Olympische spelen in Beijing, hadden geprotesteerd tegen huisuitzettingen om plaats te maken voor de bouw van Olympische faciliteiten of dergelijke protesten hadden ondersteund, hun bezorgdheid hadden geuit over de situ ...[+++]

10. demande la libération de Huang Qi, ainsi que de Zhang Mingxuan et de son interprète; réitère sa demande en faveur de la libération de Hu Jia, pressenti pour recevoir le prix Sakharov de la liberté de pensée en 2007, et de Yang Cunlin, de Gao Zhisheng et des autres défenseurs des droits de l'homme qui ont été détenus, arrêtés, emprisonnés ou harcelés pour avoir exprimé leur désaccord quant aux jeux olympiques de Pékin, protesté contre des expulsions forcées en vue de construire les sites olympiques ou défendu des manifestants; exprime l'inquiétude que lui inspire la situation de la cyberdissidente Zeng Jinyan, épouse de Hu Jia, et d ...[+++]


12. dringt aan op de vrijlating van Huang Qi en Zhang Mingxuan en zijn tolk en herhaalt zijn oproep tot vrijlating van Hu Jia, die in 2007 was voorgedragen voor de Sacharov-prijs voor de vrijheid van meningsuiting van het Europees Parlement, en Yang Chunlin, Gao Zhisheng en de andere strijders voor de mensenrechten die zijn aangehouden, gearresteerd, gevangen gezet of bedreigd omdat zij hun ongenoegen hadden geuit over de Olympische spelen in Beijing, hadden geprotesteerd tegen huisuitzettingen om plaats te maken voor de bouw van Olympische faciliteiten of dergelijke protesten hadden ondersteund; uit zijn bezorgdheid over de situatie va ...[+++]

12. demande la libération de Huang Qi, ainsi que de Zhang Mingxuan et de son interprète; réitère sa demande en faveur de la libération de Hu Jia, pressenti pour recevoir le prix Sakharov de la liberté de pensée en 2007, et de Yang Cunlin, de Gao Zhisheng et des autres défenseurs des droits de l'homme qui ont été détenus, arrêtés, emprisonnés ou harcelés pour avoir exprimé leur désaccord quant aux jeux olympiques de Pékin, protesté contre des expulsions forcées en vue de construire les sites olympiques ou défendu des manifestants; exprime l'inquiétude que lui inspire la situation de la cyberdissidente Zeng Jinyan, épouse de Hu Jia, et d ...[+++]


De Europese Unie heeft wederom de kans laten liggen om te laten zien dat zij daadkrachtig kan optreden: wij hadden het op prijs gesteld als niet alleen commissaris Michel, maar ook de voorzitters Barroso en Borell, en de hoge vertegenwoordiger Solana, de stem van Europa eens wat meer hadden laten horen.

L’Union Européenne a perdu une fois encore l’occasion de montrer sa capacité réactive: on aurait aimé voir aux côtés du Commissaire Michel, les Présidents Barroso et Borell, et le Haut Représentant Solana, faire davantage entendre la voix de l’Europe.


Alle deelnemende projecten hadden in hun eigen land reeds de eerste prijs in hun respectieve nationale wetenschapswedstrijd op hun eigen vakgebied gewonnen.

Tous les projets avaient déjà obtenu le premier prix lors des concours scientifiques organisés dans leurs domaines au niveau national.


Maandelijks vonden heimelijke vergaderingen plaats, normaliter te Zurich. Deze vergaderingen hadden ten doel vraagstukken als het toezicht op de quota, de maandelijkse uitwisseling van verkoopcijfers in elk land, het verkrijgen van een gemeenschappelijke "Europese" prijs, en de regeling voor de prijsinitiatieven te bespreken.

Des réunions clandestines ont eu lieu tous les mois, normalement à Zurich. Ces réunions avaient pour objet de discuter des questions telles que le monitoring des quotas, l'échange mensuel de chiffres de vente dans chaque pays, l'obtention d'un prix "européen" commun, et le méchanisme des initiatives en matière de prix.


Alle deelnemende projecten hadden in hun eigen land reeds de eerste prijs in hun respectieve nationale wetenschapswedstrijd op hun eigen vakgebied gewonnen.

Tous les projets avaient déjà obtenu un premier prix dans leur domaine lors de concours scientifiques organisés au niveau national.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prijs hadden' ->

Date index: 2023-03-02
w