Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Controleren of ingehuurd personeel goed werk levert
Prestaties van aannemers controleren
Toezicht houden op het functioneren van aannemers
Toezicht houden op ingehuurd personeel

Vertaling van "prestaties meer levert " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
controleren of ingehuurd personeel goed werk levert | toezicht houden op ingehuurd personeel | prestaties van aannemers controleren | toezicht houden op het functioneren van aannemers

veiller à l’exécution et à la conformité des travaux des contractants | veiller à l’exécution et à la conformité des travaux sous-traités | superviser les travaux réalisés par les contractants | superviser les travaux sous-traités
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Binnen welke termijn wordt een schorsing of schrapping van een arts gemeld aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV) en kan het RIZIV ons verzekeren dat een geschorste of geschrapte arts geen prestaties meer levert?

2. Dans quel délai la suspension ou la radiation d'un médecin est-elle notifiée à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI)?


Dit systeem is onbillijk omdat de substituut die 17 nacht- of weekendprestaties levert helemaal niets ontvangt terwijl een collega die één prestatie meer levert de volledige premie op jaarbasis incasseert.

Ce système est injuste car le substitut qui fournit 17 prestations de nuit ou de week-end ne perçoit aucune prime tandis qu'un collègue qui compte une prestation supplémentaire encaisse la prime intégrale sur une base annuelle.


De controleurs weigeren echter te aanvaarden dat een zelfstandige journalist van het ene op het andere jaar geen betaalde prestaties meer levert, maar slechts auteursrechten geniet.

Cependant, les contrôleurs fiscaux n'admettent pas que, d'une année à l'autre, un journaliste indépendant ne fournisse plus de prestations rémunérées mais reçoive uniquement des droits d'auteur.


Art. 6. De werkgever gaat de verbintenis aan de werknemer, die halftijds brugpensioen neem, voor de uren dat hij geen prestaties meer levert te vervangen door een volledig uitkeringsgerechtigde werkloze of daarmee gelijkgestelde, binnen de wettelijk voorziene termijnen.

Art. 6. L'employeur s'engage à remplacer le travailleur qui prend la prépension à mi-temps, pour les heures pendant lesquelles il ne fournit plus de prestations, par un chômeur complet indemnisé ou y assimilé, dans les délais prévus légalement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Anderzijds werd voorzien dat zowel voor individuele of bedrijfsregelingen als voor sectoriële regelingen de bijdrage verdubbelt als betrokkene (de « landingsbaner ») niet meer effectief de halftijdse prestaties levert.

Il a été prévu par ailleurs, tant pour les réglementations individuelles ou d'entreprise que pour les réglementations sectorielles, que la cotisation est doublée si l'intéressé (le travailleur avec un emploi de fin de carrière) n'effectue plus les prestations à mi-temps.


Het commissieloon blijft toekomen aan de eerste bemiddelaar, met wie de verzekeringnemer niet meer wil handelen : in dat geval krijgt deze bemiddelaar een commissieloon, zonder dat hij nog prestaties levert voor de verzekeringnemer.

La commission reste acquise au premier intermédiaire avec qui le preneur d'assurance ne souhaite plus traiter : dans ce cas, cet intermédiaire reçoit une commission alors qu'il ne fournira plus de prestations au preneur d'assurance.


Art. 6. De werkgever gaat de verbintenis aan de werknemer, die halftijds brugpensioen neemt, voor de uren dat hij geen prestaties meer levert te vervangen door een volledig uitkeringsgerechtigde werkloze of daarmee gelijkgestelde, binnen de wettelijk voorziene termijnen.

Art. 6. L'employeur s'engage à remplacer le travailleur qui prend la prépension à mi-temps, pour les heures pendant lesquelles il ne fournit plus de prestations, par un chômeur complet indemnisé ou y assimilé, dans les délais prévus légalement.


Art. 6. De werkgever gaat de verbintenis aan de werknemer, die halftijds brugpensioen neemt, voor de uren dat hij geen prestaties meer levert te vervangen door een volledig uitkeringsgerechtigde werkloze of daarmee gelijkgestelde, binnen de wettelijk voorziene termijnen.

Art. 6. L'employeur s'engage à remplacer le travailleur qui prend la prépension à mi-temps pour les heures pendant lesquelles il ne fournit plus de prestations par un chômeur complet indemnisé ou y assimilé, dans les délai prévus légalement.


Art. 6. De werkgever gaat de verbintenis aan de werknemer, die halftijds brugpensioen neemt, voor de uren dat hij geen prestaties meer levert te vervangen door een volledig uitkeringsgerechtigde werkloze of daarmee gelijkgestelde, binnen de wettelijk voorziene termijnen.

Art. 6. L'employeur s'engage à remplacer le travailleur qui prend la prépension à mi-temps, pour les heures pendant lesquelles il ne fournit plus de prestations, par un chômeur complet indemnisé ou y assimilé, dans les délais prévus légalement.


Voor een ambtenaar die ter beschikking is gesteld en geen werkelijke prestaties meer levert op zijn administratieve standplaats mag die administratieve standplaats niet als criterium worden genomen voor de eventuele toepassing van voormeld verhoogd forfait, maar moet worden uitgegaan van de werkelijke plaats van tewerkstelling.

Pour un fonctionnaire qui a été mis en disposition et qui ne fournit plus de prestations effectives dans sa résidence administrative, cette résidence administrative ne peut pas servir de critère pour l'application éventuelle du forfait majoré précité, mais il faut se référer au lieu de travail effectif.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prestaties meer levert' ->

Date index: 2021-04-09
w