Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "president die verscheidene politieke tegenstanders heeft laten " (Nederlands → Frans) :

Wat voor beeld zal de Europese Unie geven, als zij instemt met de aanwezigheid van een president die verscheidene politieke tegenstanders heeft laten liquideren en die de rechten van zijn burgers beknot?

Quelle image l’Union européenne donnera-t-elle en acceptant d’accueillir à sa tribune un président qui a fait liquider plusieurs adversaires politiques et qui limite les droits de ses citoyens?


C. overwegende dat de door sjiieten gedomineerde al‑Maliki-regering de soennitische minderheid en haar politieke vertegenwoordiging systematisch heeft gemarginaliseerd, haar eigen greep op de veiligheidsdiensten heeft versterkt en deze diensten toestaat straffeloos hun gang te gaan, politieke tegenstanders heeft laten intimidere ...[+++]

C. considérant que le gouvernement à dominante chiite de Nouri al-Maliki marginalise de manière systématique la minorité sunnite et sa représentation politique, resserre son emprise sur les services de sécurité, les autorisant à agir en toute impunité, intimide et arrête les opposants politiques, recourt à la violence pour réprimer les manifestations de masse et ne cesse de multiplier les exécutions; considérant, en particulier, que la décision du gouvernement de démanteler, le 30 janvier 2013, le camp de manifestants sunnites installé à Ramadi depuis un an n'a fait qu'aggraver sensiblement des tensions pourtant déjà vives;


1. Ivoorkust heeft sinds de dood van president Houphouët-Boigny al verscheidene politieke crisissen doorgemaakt.

1. La Côte d'Ivoire a connu par le passé de nombreuses crises politiques après la mort du président Houphouët-Boigny.


C. overwegende dat het voornaamste conflict in Jemen zich afspeelt tussen degenen die loyaal zijn aan de belaagde president Abd-Rabbu Mansour Hadi en degenen die zich hebben aangesloten bij de als Houthi's bekendstaande Zaidi Shia-rebellen; overwegende dat Al Qaida op het Arabisch Schiereiland (AQAS) een tegenstander vormt van president Hati en de Houthi's, en vanuit zijn bolwerken in het zuiden en het zuidoosten verscheidene dodelijke aanslagen ...[+++]

C. considérant que le principal conflit au Yémen a lieu entre les fidèles du président aux abois, Abd Rabbouh Mansour Hadi, et les alliés des rebelles chiites zaïdites, connus sous le nom de houthistes; que tant le président Hadi que les houthistes sont pris pour cible par Al-Qaïda dans la péninsule arabique (AQPA), qui a organisé, depuis ses bastions du sud et du sud-est, de nombreuses attentats meurtriers à leur encontre; que le Yémen n'est que l'une des cases d'un échiquier plus vaste, sur lequel se joue un conflit, par pions interposés, entre des Ét ...[+++]


Zoals bekend behoort deze president tot de moslimfundamentalistische AKP-partij. 1. Welke diplomatieke contacten zijn er geweest om dit buitenlands staatshoofd hier politieke propaganda te laten komen voeren en hoe heeft de Belgische diplomatie daarop gereageerd?

Comme on le sait, le président Erdogan est membre du parti fondamentaliste musulman AKP. 1. Quels contacts diplomatiques ont permis que ce chef d'État étranger vienne faire de la propagande politique chez nous et quelle a été la réaction de la diplomatie belge?


F. overwegende dat schendingen van de fundamentele vrijheden en de mensenrechten in Egypte nog steeds schering en inslag zijn; overwegende dat het geweld en de opruiing tegen en de intimidatie van politieke tegenstanders, journalisten en activisten uit het maatschappelijk middenveld in de aanloop naar het referendum verder zijn toegenomen; overwegende dat vele politieke en maatschappelijke activisten — onder wie Alaa Abdel Fattah, Mohamed Abdel van het Egyptisch centrum voor economische en sociale rechten, en de leiders van de beweging 6 April Ahmed Maher en Ahmed Douma — alsook leden ...[+++]verscheidene politieke partijen de afgelopen weken gearresteerd en veroordeeld zijn; overwegende dat de Egyptische Nationale Mensenrechtenraad op 12 januari 2014 een verslag heeft gepubliceerd na een bezoek aan de voormelde vooraanstaande activisten in de Tora-gevangenis, waarin kritiek wordt geuit op hun detentieomstandigheden en wordt opgeroepen ze niet langer te mishandelen;

F. considérant que les violations des libertés fondamentales et des droits de l'homme demeurent largement répandues en Égypte; considérant que les violences, l'incitation à la violence et le harcèlement à l'encontre des opposants politiques, des journalistes et militants de la société civile ont encore connu une recrudescence à l'approche du référendum; considérant que de nombreux militants politiques et de la société civile, notamment Alaa Abdel Fattah, Mohamed Abdel, du Centre égyptien pour les droits économiques et sociaux, Ahmed Maher et Ahmed Douma, figures de proue du mouvement du 6 avril, ainsi que des membres de différents part ...[+++]


1. roept de Pakistaanse regering op de noodtoestand onmiddellijk op te heffen, de grondwet weer van kracht te verklaren, alle beperkingen op het uitoefenen van het recht van opinie en meningsuiting, waaronder de persvrijheid, op te heffen, een eind te maken aan de aanvallen op rechters, advocaten, de media, mensenrechtenactivisten en politieke tegenstanders, de president van het hooggerechtshof, Iftikhar Chaudry, en de andere rechters opnieuw in hun functie te benoemen, en alle burgers die hun oppositie tegen het optreden van generaal ...[+++]

1. demande au gouvernement pakistanais de mettre immédiatement un terme à l'état d'urgence, de rétablir le régime constitutionnel, d'abolir toutes les restrictions à l'exercice du droit à la liberté d'opinion et d'expression, y inclus la liberté de la presse, de mettre un terme à la répression exercée contre le pouvoir judiciaire, les avocats, les médias, les défenseurs des droits de l'homme et les opposants politiques, de rétablir dans ses fonctions le Président de la Cour suprême Iftikhar Chaudhry ainsi que les autres juges et de li ...[+++]


De onderzoekscommissie Georganiseerde Criminaliteit heeft in 1998 dit systeem als algemeen systeem trouwens afgewezen, precies omdat bijvoorbeeld de ervaringen met de pentiti in Italië aantonen hoe men politieke tegenstanders - denk aan de zaak-Andreotti - als pentiti kan laten doorgaan om personen zonder andere materiële bewijz ...[+++]

La commission d'enquête sur la criminalité organisée a d'ailleurs refusé de généraliser ce système : l'exemple italien a démontré que l'on pouvait faire passer des pentiti pour des opposants politiques - rappelons-nous l'affaire Andreotti - afin de charger des personnes sans autres preuves matérielles.


2. a) Heeft de Belgische regering aangedrongen bij de Congolese autoriteiten om Nzangi vrij te laten, onder meer op grond van artikel 19 van het internationaal verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, evenals op grond van presidentiële gratie van president Kabila voor politieke gevangenen? b) Zo ja, wat was de reactie van de Congolese autoriteiten en welke argumenten brachten zij aan om Nzan ...[+++]

2. a) Le gouvernement belge a-t-il insisté auprès des autorités congolaises pour qu'elles libèrent M. Nzangi, notamment sur la base de l'article 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et de la grâce présidentielle promise par le président Kabila aux prisonniers politiques? b) Dans l'affirmative, quelle a été la réaction des autorités congolaises et quels arguments ont-ils invoqués pour libérer M. Nzangi ou le garder en détention?


w