Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «preserving the cultural » (Néerlandais → Français) :

— calls on the EU and the Mediterranean countries, regions and local authorities to undertake continued investments in archaeological research and the integrated restoration and conservation of archaeological sites, as also to increase the material resources for preventive archaeology, with the aim of preserving our culturally rich landscapes and archaeological sites that are to be inherited by future generations;

— appelle les pays de la Méditerranée et de l'UE, leurs régions et leurs pouvoirs locaux à allouer des investissements permanents à la recherche archéologique et à la restauration et la conservation intégrées des sites archéologiques, et également à augmenter les ressources matérielles en faveur de l'archéologie préventive, afin de préserver la richesse culturelle de nos paysages et de nos sites archéologiques, qui seront l'héritage de nos enfants et de nos petits-enfants;


— calls on the EU and the Mediterranean countries, regions and local authorities to undertake continued investments in archaeological research and the integrated restoration and conservation of archaeological sites, as also to increase the material resources for preventive archaeology, with the aim of preserving our culturally rich landscapes and archaeological sites that are to be inherited by future generations;

— appelle les pays de la Méditerranée et de l'UE, leurs régions et leurs pouvoirs locaux à allouer des investissements permanents à la recherche archéologique et à la restauration et la conservation intégrées des sites archéologiques, et également à augmenter les ressources matérielles en faveur de l'archéologie préventive, afin de préserver la richesse culturelle de nos paysages et de nos sites archéologiques, qui seront l'héritage de nos enfants et de nos petits-enfants;


4. stelt de Europese Commissie in dit verband voor om in overeenstemming met paragraaf 17 van Resolutie 2199 van de VN-Veiligheidsraad van 12 februari 2015 een sectoroverschrijdende afdeling op te zetten die de leiding heeft over het voorkomen en bestrijden van de illegale handel in cultuurgoederen die sinds 6 augustus 1990 op illegale wijze zijn weggehaald uit Irak en sinds 15 maart 2011 uit Syrië; stelt tevens voor dat deze afdeling gecoördineerd te werk gaat bij de bestrijding van deze illegale handel en samenwerkt met degenen die op nationaal niveau verantwoordelijk zijn voor de opsporingsdiensten en in nauwe samenwerking met Unesco en andere internationale organisaties, zoals ICOM (International Council of Museums), het International ...[+++]

4. suggère, dans ce contexte, que la Commission envisage la création, conformément au paragraphe 17 de la résolution n° 2199 du Conseil de sécurité des Nations unies du 12 février 2015, d'un service transversal chargé de la prévention et de la lutte contre le commerce illicite de biens culturels, doté d'une unité spécialement consacrée aux pièces du patrimoine culturel sorties illégalement d'Iraq depuis le le 6 août 1990 et de Syrie depuis le 15 mars 2011; suggère également que ce service définisse une stratégie coordonnée de lutte c ...[+++]


1. acknowledges the need to involve civil society in the UfM's various bodies and to treat it as a source of constructive proposals and initiatives; calls on civil society on both shores of the Mediterranean to forge closer links with a view to achieving better regional cooperation and greater understanding of cultures and civilisations, while taking care to preserve their identities and to respect specific social, economic, environmental and cultural factors, to make the Mediterranean a haven of stability and peace;

1. reconnaît la nécessité d'associer la société civile aux différentes instances de l'UpM et de la considérer comme force de propositions et d'initiatives constructives; appelle à un rapprochement des sociétés civiles des deux rives de la Méditerranée pour une meilleure coopération régionale et compréhension des cultures et des civilisations, tout en veillant à garder leurs identités et à respecter les spécificités sociales, culturelles et religieuses, pour faire prospérer un espace de stabilité, de paix et de démocratie au sein de la Méditerranée;


1. acknowledges the need to involve civil society in the UfM's various bodies and to treat it as a source of constructive proposals and initiatives; calls on civil society on both shores of the Mediterranean to forge closer links with a view to achieving better regional cooperation and greater understanding of cultures and civilisations, while taking care to preserve their identities and to respect specific social, economic, environmental and cultural factors, to make the Mediterranean a haven of stability and peace;

1. reconnaît la nécessité d'associer la société civile aux différentes instances de l'UpM et de la considérer comme force de propositions et d'initiatives constructives; appelle à un rapprochement des sociétés civiles des deux rives de la Méditerranée pour une meilleure coopération régionale et compréhension des cultures et des civilisations, tout en veillant à garder leurs identités et à respecter les spécificités sociales, culturelles et religieuses, pour faire prospérer un espace de stabilité, de paix et de démocratie au sein de la Méditerranée;


In een document van een conferentie in Moskou over de menselijke dimensie van de staten kunnen we lezen : « the participating States reaffirm that (...) preserving the cultural heritage forms part of the human dimension of the CSCE » (Commission on security and cooperation in Europe — OVSE).

Ainsi, on peut lire dans un document d'une conférence à Moscou sur la dimension humaine des États que « the participating States reaffirm that (...) preserving the cultural heritage forms part of the human dimension of the CSCE » (Commission on security and cooperation in Europe — OSCE).


1. ICCROM («International Centre for the study of the preservation and restoration for cultural property» - Centre international d'études pour la conservation et la restauration des biens culturels) is een intergouvermentele organisatie opgericht door UNESCO met zetel in Rome sinds 1959.

1. L'ICCROM (Centre international d'études pour la conservation et la restauration des biens culturels - «International Centre for the study of the preservation and restoration of cultural property») est une organisation intergouvernementale, créée par l'UNESCO, ayant son siège à Rome depuis 1959.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'preserving the cultural' ->

Date index: 2021-07-15
w