Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Bevoegd voor prejudiciële vragen
Een prejudiciële uitspraak vragen
Met betrekking tot

Traduction de «prejudiciële vragen wetgevende » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bevoegd voor prejudiciële vragen

connaître des questions préjudicielles


een prejudiciële uitspraak vragen

demander de statuer à titre préjudiciel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Grondwettelijk gezien kan de wetgever het Arbitragehof dus niet bevoegd maken om, in het kader van beroepen tot vernietiging of van prejudiciële vragen, wetgevende akten rechtstreeks te toetsen aan de normen van internationale verdragen, meer bepaald de verdragen betreffende de fundamentele rechten.

Constitutionnellement, le législateur ne peut donc rendre la Cour d'arbitrage compétente pour exercer au contentieux d'annulation ou au contentieux préjudiciel, un contrôle direct sur la compatibilité des actes législatifs avec les normes des traités internationaux notamment ceux qui sont relatifs aux droits fondamentaux.


Het advies van de Raad van State merkt eerst op dat « Een regeling waarbij de rechter in kort geding, bij wege van voorlopige maatregel, een beslissing kan nemen die gesteund is op « ernstige twijfel « omtrent de geldigheid van een wetgevende handeling, zou in afwachting van een uitspraak van het Arbitragehof, bovendien volkomen in de lijn liggen van de rechtspraak van het Hof van Justitie in verband met de draagwijdte van de verplichting van de nationale rechters tot het stellen van prejudiciële vragen, bedoeld in ...[+++]

Après avoir relevé que « la règle permettant au juge de statuer en référé au provisoire au motif qu'il a des « doutes sérieux » quant à la validité d'un acte législatif, dans l'attente d'une décision de la Cour d'arbitrage, serait tout à fait conforme à la jurisprudence de la Cour de Justice en ce qui concerne la portée de l'obligation faite aux juges nationaux de poser des questions préjudicielles visée à l'article 234, alinéa 3, du traité CE (271) », l'avis du Conseil d'État signale que « la Cour de Justice n'exige pas que, statuant dans le cadre d'une affaire urgente, le juge national soumette à la Cour une question préjudicielle port ...[+++]


Uit de rechtspraak van het Arbitragehof blijkt evenwel dat de rechtscolleges hierover prejudiciële vragen kunnen of zelfs moeten stellen : sinds een arrest van 16 oktober 1991 acht het Arbitragehof zich bevoegd om zowel in het kader van het vernietigingscontentieux als het prejudiciële contentieux, de verenigbaarheid na te gaan van een wetgevende akte tot instemming met een in België van kracht zijnd internationaal verdrag met de regels en artikelen bedoeld in artikel 1 van de bijzondere wet.

Mais la jurisprudence de la Cour d'arbitrage s'est fixée dans le sens de la possibilité, voire de l'obligation, pour les juridictions de poser des questions préjudicielles en la matière : depuis un arrêt du 16 octobre 1991, la Cour d'arbitrage se considère compétente tant au contentieux de l'annulation qu'au contentieux des questions préjudicielles pour contrôler la compatibilité d'un acte législatif portant assentiment à un traité international en vigueur en Belgique avec les règles et les articles visés à l'article 1 de la loi spéciale.


Volgens de memorie van toelichting raakt de verplichting voor de gewone en de administratieve rechtscolleges om op dit vlak een prejudiciële vraag te stellen aan het Arbitragehof, niet aan hun bevoegdheid om een wetgevende akte die zij onverenigbaar achten met een internationaal verdrag met rechtstreekse werking, buiten toepassing te laten omdat het Arbitragehof alleen bevoegd is om de internationaal- of supranationaalrechtelijke norm te interpreteren. Als dat zo was, hadden de grondwetgever in 1980 en 1988 en de bijzondere wetgever i ...[+++]

Si, comme le prétend l'exposé des motifs, l'obligation pour les juridictions judiciaires et administratives de poser une question préjudicielle en ce domaine à la Cour d'arbitrage ne portait pas atteinte au pouvoir de ces juridictions d'écarter l'application d'un acte législatif jugé incompatible avec un traité international directement applicable, parce que seule l'interprétation de la règle de droit international ou supranational reviendrait à la Cour d'arbitrage, le constituant en 1980 ou en 1988 ou le législateur spécial en 1989 n'auraient pas rejeté les dive ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Raad van State is al geconfronteerd geweest met deze problematiek, wanneer hij advies diende uit te brengen over een voorontwerp van bijzondere wet tot wijziging van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, dat ertoe strekte de ontvankelijkheid van prejudiciële vragen omtrent wetgevende normen houdende instemming met een internationaal verdrag, zoals voor beroepen tot vernietiging, te beperken tot een termijn van zestig dagen vanaf de bekendmaking van de wetgevende norm.

Le Conseil d'État a déjà été confronté à ce problème lorsqu'il a dû rendre un avis au sujet d'un avant-projet de loi spéciale modifiant la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, qui visait à limiter la recevabilité de questions préjudicielles portant sur des normes législatives qui entendent procurer assentiment à un traité international à un délai de soixante jours suivant la publication de la norme législative, soit un délai identique à celui des recours en annulation.


De verzoekende partij voor de verwijzende rechter leidt ter ondersteuning van haar vordering tot vernietiging van het besluit van de Verenigd College een middel af uit de ontstentenis van een geldige wetgevende machtiging in zoverre de ordonnantie van 24 april 2008 waarop dat besluit steunt, in strijd zou zijn met de in de prejudiciële vragen beoogde grondwettelijke en internationale bepalingen.

La partie requérante devant le juge a quo prend comme moyen, à l'appui de sa demande d'annulation de l'arrêté du Collège réuni, l'absence d'habilitation législative valide dans la mesure où l'ordonnance du 24 avril 2008 sur laquelle ledit arrêté se fonde serait contraire aux dispositions constitutionnelles et internationales visées par les questions préjudicielles.


De prejudiciële vragen hebben in wezen betrekking op de laattijdige bekrachtiging van het koninklijk besluit van 29 december 1992 bij artikel 43 van de wet van 10 juni 1997, zodat het onderzoek door de wetgevende Kamers van het koninklijk besluit van 29 december 1992, genomen op grond van artikel 11, § 1, van de A.W.D.A., niet heeft plaatsgevonden binnen de relatief korte termijn vastgesteld in artikel 11, § 2, van de A.W.D.A.

Les questions préjudicielles portent en réalité sur la confirmation tardive de l'arrêté royal du 29 décembre 1992 par l'article 43 de la loi du 10 juin 1997, de sorte que l'examen, par les Chambres législatives, de l'arrêté royal du 29 décembre 1992, pris en vertu de l'article 11, § 1, de la L.G.D.A., n'a pas eu lieu dans le délai relativement court fixé par l'article 11, § 2, de la L.G.D.A.


Uit de motivering van de verwijzingsbeslissing en de wijze waarop beide prejudiciële vragen zijn geformuleerd blijkt dat het Hof wordt ondervraagd over artikel 14, § 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, in die zin geïnterpreteerd dat het met de woorden « administratieve handelingen van wetgevende vergaderingen of van hun organen [.] met betrekking tot [.] leden van hun personeel » uitsluitend de individuele handelingen bedoelt en niet de handelingen van regelgevende aard.

La motivation de l'arrêt de renvoi et la manière dont les deux questions préjudicielles sont formulées font apparaître que la Cour est interrogée au sujet de l'article 14, § 1, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, interprété en ce sens que, par les termes « actes administratifs des assemblées législatives ou de leurs organes [.] relatifs [.] aux membres de leur personnel », cet article vise exclusivement les actes individuels et non les actes de nature réglementaire.


A. Menu, verzoeker voor de Raad van State, die opmerkt dat de prejudiciële vragen zijn gesteld op initiatief van de Ministerraad met als doel de ongrondwettigheid te laten vaststellen van een bepaling die onder de bevoegdheid van de federale overheid zelf ressorteert, beweert dat het Hof zich aldus zou verheffen tot wetgevende macht.

A. Menu, requérant devant le Conseil d'Etat, observant que les questions préjudicielles ont été posées à l'initiative du Conseil des ministres dans le but de faire constater l'inconstitutionnalité d'une disposition relevant de la compétence de l'autorité fédérale elle-même, soutient que, ce faisant, la Cour s'érigerait en pouvoir législatif.


Krachtens artikel 142 van de Grondwet en artikel 26 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, toetst het Hof enkel normen van wetgevende aard; daaruit volgt dat het Hof niet bevoegd is om de prejudiciële vragen te beantwoorden in zoverre zij betrekking hebben op de artikelen 1, 11 en 28 van het koninklijk besluit van 31 december 1930, « dat is aangenomen krachtens een door de wetgever verleende machtiging ».

En vertu de l'article 142 de la Constitution et de l'article 26 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, la Cour n'exerce son contrôle qu'à l'égard des normes de nature législative; il s'ensuit qu'elle est incompétente pour répondre aux questions préjudicielles en ce que celles-ci visent les articles 1, 11 et 28 de l'arrêté royal du 31 décembre 1930, « adopté en vertu d'une délégation accordée par le législateur ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prejudiciële vragen wetgevende' ->

Date index: 2024-05-15
w