- Overwegende dat de aanvraag tot erkenning per aangetekend schrijven met ontvangstbewijs in 7 exemplaren werd ingediend bij de Interregionale Bodemsaneringscommissie en aldus ontvankelijk is; dat ze tevens volledig is en de
statuten bevat, een omstandig financieel plan, ontwerpen van modelovereenkomsten die door BOFAS, in geval van sluiting, met de exploitant, de feitelijke gebruiker en/of eigenaar van het verontreinigd terrein, en, in geval van voortzetting van de uitbating of in gev
al van sanering bij wijze van overgangsmaatregel,
...[+++] met de exploitant van het tankstation moet worden afgesloten; die modelovereenkomsten bevatten de verschillende modaliteiten, o.m. op financieel gebied, waaronder BOFAS kan interveniëren; dat ook een business plan is bijgevoegd dat in hoofdstuk III. , 3, de uitvoering voorziet van de opgelegde voorwaarden van artikel 10, 7°, 8° en 9°, van het Samenwerkingsakkoord; - Considérant que la demande d'obtention d'agrément a été introduite par lettre recommandée avec accusé de réception en 7 exemplaires auprès de la Commission interrégionale de l'Assainissement du Sol et est donc recevable; qu'elle est de plus complète et contient les statuts, un plan financier circonstancié, des projets des conventions-type qui doivent être conclues par BOFAS avec l'exploitant, l'occupant et/ou le propriétaire du terrain pollué en cas de fermeture, et avec l'exploitant de la station-service en cas de poursuite de l'exploitation ou en cas d'assainissement par voie de mesure transitoire; que ces conventions-type contienn
ent les différentes modalités selon les ...[+++]quelles peut intervenir BOFAS, e.a. sur le plan financier; qu'est aussi joint au dossier un plan d'affaires qui, dans le chapitre III. , 3, prévoit l'exécution des conditions imposées par l'article 10, 7°, 8° et 9°, de l'accord de coopération;