Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pre-embryo geschapen langs natuurlijke weg
Precedent

Traduction de «precedent geschapen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pre-embryo geschapen langs natuurlijke weg

pré-embryon créé par voie naturelle


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Met de regionalisering van de gemeente- en provinciewetten is een bijzonder gevaarlijk precedent geschapen.

En ce qui concerne la régionalisation des lois communale et provinciale, l'on a créé un précédent particulièrement dangereux.


Er wordt hier een bijzonder gevaarlijk precedent geschapen dat ook op andere vlakken zal worden gebruikt.

Ce qu'on fait ici constitue un précédent particulièrement dangereux, qui sera utilisé dans d'autres domaines.


Met de regionalisering van de gemeente- en provinciewetten is een bijzonder gevaarlijk precedent geschapen.

En ce qui concerne la régionalisation des lois communale et provinciale, l'on a créé un précédent particulièrement dangereux.


Door deze procedure is er een bijzonder gevaarlijk precedent geschapen : dit Parlement heeft immers bij gewone meerderheid impliciet de Grondwet gewijzigd.

Pareille manière de procéder a créé un précédent particulièrement dangereux : en effet, ce Parlement a modifié implicitement la Constitution, à la majorité simple.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hiermee heeft het Gentse Hof van Beroep een juridisch precedent geschapen, want hiermee gaat het Hof in tegen het feit dat ondertussen al meer dan 80 ouderparen hun adoptie van kinderen uit Marokko probleemloos konden laten legaliseren door de Jeugdrechtbanken in Brussel en Wallonië.

Elle a ainsi créé un précédent en allant à contre-courant des tribunaux de la jeunesse de Bruxelles et de Wallonie qui, dans le même temps, ont légalisé plus de 80 adoptions d'enfants originaires du Maroc.


Door haar toetreding tot het UNCAC heeft de EU een precedent geschapen voor volledig lidmaatschap van een organisatie die haar leden beoordeelt.

L’adhésion à la CNUCC a créé un précédent concernant l’appartenance de plein droit de l’Union à une organisation qui procède à des évaluations de ses membres.


In oktober 2005 werd een belangrijk precedent geschapen, toen de EU in het geval van Oezbekistan voor het eerst in de geschiedenis een partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst gedeeltelijk opschortte wegens niet-naleving van de mensenrechten- en democratieclausule.

Un précédent important a été créé en octobre 2005 lorsque l’UE a, pour la première fois, suspendu partiellement un accord de partenariat et de coopération pour non-respect de la clause des droits de l’homme et de la démocratie dans le cas de l’Ouzbékistan.


De situatie in Kosovo is een geval apart, waarmee geen precedent wordt geschapen.

La situation au Kosovo constitue une décision sui generis et ne peut donc être considérée comme créant un précédent.


Gezien de belangrijke rol die het Europees Parlement speelt op het gebied van de verdediging, mainstreaming en bevordering van de mensenrechten, moet het bij de activiteiten van het Bureau worden betrokken, ook bij de aanneming van het meerjarenkader voor het Bureau alsmede gegeven de uitzonderlijke aard en taak van het Bureau, bij de selectie van de kandidaten die worden voorgesteld voor het ambt van directeur van het Bureau, zonder dat hiermee een precedent wordt geschapen voor andere agentschappen en bureaus.

Eu égard au rôle important joué par le Parlement européen dans le domaine de la défense, de la prise en considération et de la promotion des droits fondamentaux, il conviendrait de le faire participer aux activités de l'Agence, notamment à l'adoption du cadre pluriannuel pour l'Agence et étant donné le caractère exceptionnel de l'Agence et de ses tâches, à la sélection des candidats proposés aux fonctions de directeur de l'Agence sans que cela constitue un précédent pour les autres agences.


De verwijzing naar een overeenkomst met de sociale partners in het werkprogramma van de Commissie voor 2006 heeft betrekking op het precedent dat werd geschapen door de opneming van de bepalingen van verdrag nr. 180 van de IAO over de arbeidstijd door middel van twee richtlijnen[9].

La référence à un accord des partenaires sociaux dans le programme de travail de la Commission pour 2006 renvoie au précédent constitué par l’intégration des dispositions de la Convention 180 de l’OIT sur le temps de travail au moyen de l’adoption de deux directives[9].




D'autres ont cherché : pre-embryo geschapen langs natuurlijke weg     precedent     precedent geschapen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'precedent geschapen' ->

Date index: 2023-08-26
w