Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "praten wanneer burgers in " (Nederlands → Frans) :

De commissie moet over sancties kunnen praten wanneer het ontwerp de preventie behandelt.

La commission doit pouvoir parler des sanctions au moment où le projet parle de la prévention.


Het risico is zeer reëel dat de slachtoffers niet over hun probleem met de arts durven praten, wanneer zij weten dat de feiten automatisch worden doorgegeven aan de gerechtelijke overheid of aan de « vertrouwensartsen » die de rol spelen van bemiddelaar tussen de gerechtelijke overheid en de huisartsen.

Le risque est bien réel que les victimes n'osent plus s'exprimer face au médecin si elles savent que les faits seront automatiquement rapportés aux autorité judiciaires ou à des « médecins de confiance » qui joueraient le rôle d'intermédiaires entre les autorités judiciaires et les praticiens.


Het risico is zeer reëel dat de slachtoffers niet over hun probleem met de arts durven praten, wanneer zij weten dat de feiten automatisch worden doorgegeven aan de gerechtelijke overheid of aan de « vertrouwensartsen » die de rol spelen van bemiddelaar tussen de gerechtelijke overheid en de huisartsen.

Le risque est bien réel que les victimes n'osent plus s'exprimer face au médecin si elles savent que les faits seront automatiquement rapportés aux autorité judiciaires ou à des « médecins de confiance » qui joueraient le rôle d'intermédiaires entre les autorités judiciaires et les praticiens.


Aan de representativiteit wordt dan te kort gedaan wanneer burgers bijdragen tot de samenstelling van organen die te hunnen aanzien zonder beleidsbevoegdheid zijn» (15)

La représentativité est lésée lorsque des citoyens contribuent à la composition d'organes qui sont dénués de compétence politique à leur égard» (15)


Ingeval de eerste vraag bevestigend wordt beantwoord, kan dan — en zo ja in welke mate — het in artikel 4 van verordening nr. 883/2004 neergelegde beginsel van gelijke behandeling worden beperkt door nationale wettelijke bepalingen tot omzetting van artikel 24, lid 2, van richtlijn 2004/38 (2), volgens welke de toegang tot dergelijke prestaties gedurende de eerste drie maanden van verblijf zonder uitzondering is uitgesloten wanneer burgers van de Unie in de Bondsrepubliek niet als werknemer of zelfstandige ...[+++]

En cas de réponse affirmative à la première question, des restrictions au principe de non-discrimination prévu à l’article 4 du règlement no 883/2004 par des dispositions de la législation nationale de transposition de l’article 24, paragraphe 2, de la directive 2004/38/CE (2) en vertu desquelles l’accès auxdites prestations n’existe en aucun cas pendant les trois premiers mois du séjour lorsque des citoyens de l’Union n’ont en République fédérale d’Allemagne ni la qualité de travailleur salarié ou de travailleur non salarié ni un droit à la libre circulation en vertu de l’article 2, paragraphe 3, de la loi allemande sur la libre circula ...[+++]


De EU moet bekijken of het nodig is verdere maatregelen te nemen om te voorkomen dat burgers problemen ervaren zoals met betrekking tot akten van de burgerlijke stand. Het gaat dan onder meer om regels inzake familienamen als aanvulling op bestaande voorstellen om de aanvaarding te vergemakkelijken van publieke documenten die met name relevant zijn wanneer burgers of ondernemingen hun rechten van vrij verkeer uitoefenen.

Pour épargner aux citoyens des problèmes concernant, par exemple, les actes d’état civil, l’UE devrait examiner la nécessité de prévoir de nouvelles mesures, comme des règles sur les patronymes, afin de compléter les propositions existantes visant à faciliter l’acceptation des documents publics qui revêtent une importance particulière lorsque les citoyens ou les opérateurs exercent leur droit à la libre circulation.


Wanneer burgers naar een andere lidstaat rijden en ongelukkig genoeg betrokken raken bij een verkeersongeval, moeten zij rechtszekerheid hebben over de verjaring van verzekeringsvorderingen.

Lorsque des citoyens européens se rendent en voiture dans un autre État membre et ont la malchance d'y avoir un accident, une sécurité juridique doit leur être garantie quant aux délais de prescription applicables aux demandes d'indemnité à l'assurance.


Om snel en doeltreffend een antwoord te kunnen geven wanneer burgers een klacht indienen, ongeacht de aard van de bron, en teneinde de toepassing van de reglementering en de onderlinge afstemming van de procedures te vergemakkelijken, zal het Gewest, in samenwerking met alle betrokken actoren, een observatorium ontwikkelen of een gemeenschappelijk opvolgingsinstrument voor het observeren en behandelen van de klachten over geluid en trillingen (informaticaportaal, postbus,.).

Afin que le citoyen puisse avoir une réponse rapide et efficace à l'introduction d'une plainte, quel que soit le type de source et afin de faciliter l'application de la réglementation et l'harmonisation des procédures, la Région, en collaboration avec tous les acteurs concernés, développera un observatoire ou outil commun de suivi, d'observation et de traitement des plaintes bruit et vibrations (portail informatique, boîte postale,.).


De ervaring toont aan dat wanneer burgers handelen, het beleid ten goede keert.

Comme nous le montre l'expérience, les politiques commencent à s'améliorer lorsque les citoyens se décident à agir.


Ik vraag me soms af of de leden van de meerderheid weten waarover ze praten wanneer ze het over de gemiddelde inkomens hebben.

Je me demande parfois si les membres de la majorité savent de quoi ils parlent quand ils évoquent les revenus moyens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'praten wanneer burgers in' ->

Date index: 2023-10-04
w