Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "praktijk heeft echter uitgewezen " (Nederlands → Frans) :

De praktijk heeft echter uitgewezen dat dergelijke inspecties fraude niet altijd aan het licht brengen.

La pratique a démontré que ces types d'inspections ne mettent pas toujours la fraude en lumière.


De praktijk heeft echter uitgewezen dat dergelijke inspecties fraude niet altijd aan het licht brengen.

La pratique a démontré que ces types d'inspections ne mettent pas toujours la fraude en lumière.


De EU en haar lidstaten hebben zich reeds ingespannen om de diepere oorzaken van migratie aan te pakken door een jaarlijkse investering van 20 miljard euro officiële ontwikkelingshulp voor Afrika.De huidige vluchtelingencrisis heeft echter uitgewezen dat de tijd gekomen is deze samenwerking tussen Europa en Afrika op te voeren, gebaseerd op een partnerschap en gedeelde verantwoordelijkheid.

Pour lutter contre les causes profondes de la migration, l'UE et ses États membres consacrent déjà chaque année plus de 20 milliards d'EUR d'aide publique au développement (APD) à l'Afrique.L'actuelle crise des réfugiés a toutefois montré que l'heure est venue d'accroître cette coopération entre l'Europe et l'Afrique, sur la base du partenariat et de la responsabilité partagée.


De praktijk heeft immers uitgewezen dat van dit instrument geen of weinig gebruik wordt gemaakt.

En effet, la pratique a montré que cet instrument n'était que peu utilisé, voire qu'il ne l'était pas du tout.


De praktijk heeft immers uitgewezen dat dit in Brussel tot absurde situaties, een slechte dienstverlening ten aanzien van de burgers en talrijke disfuncties leidt.

La pratique a en effet montré qu'à Bruxelles, ce système engendre des situations absurdes, porte atteinte à la qualité des services fournis aux citoyens et donne lieu à de nombreux dysfonctionnements.


De praktijk heeft immers uitgewezen dat dit in Brussel tot absurde situaties, een slechte dienstverlening ten aanzien van de burger en talrijke disfuncties leidt.

La pratique a en effet montré qu'à Bruxelles, ce système engendre des situations absurdes, porte atteinte à la qualité du service au citoyen et donne lieu à de nombreux dysfonctionnements.


In de praktijk blijkt een van de uitzonderingen echter een probleem te vormen, meer bepaald het geval waarin een arbeidsongeval zich heeft voorgedaan na een ingebrekestelling van de inspectiediensten aan het adres van een werkgever die de wetgeving inzake het welzijn op het werk flagrant en zwaar heeft geschonden.

En pratique, l'une des exceptions semble toutefois poser problème. Elle vise la situation où un accident du travail s'est produit suite à la mise en demeure des services d'inspection adressée à un employeur qui avait commis une grave violation à la législation sur le bien-être au travail.


In de praktijk zal het aantal slots dat de partijen moeten opgeven echter lager zijn, aangezien er zich sinds de aankondiging van de alliantie een aantal concurrenten heeft aangediend op de routes Parijs-Milaan, Parijs-Rome, Parijs-Napels en Parijs-Venetië .

En pratique, toutefois, le nombre de créneaux horaires que les parties devront restituer sera inférieur, car un certain nombre de concurrents ont fait leur apparition sur les liaisons Paris-Milan, Paris-Rome, Paris-Naples et Paris-Venise depuis l'annonce de la création de l'alliance .


Gelet echter enerzijds op de moeilijkheid voor de houder om zijn recht op informatie geldend te maken (in de praktijk kan aan de hand van het onderzoek van een plant niet worden aangetoond of deze door het gebruik van het oogstproduct of door de aanschaf van zaad is verkregen), en anderzijds op de verplichting om de rechtmatige belangen van de kweker en van de landbouwer te beschermen, moet de houder, zodra hij over een aanwijzing beschikt dat een landbouwer het "landbouwersvoorrecht" heeft uitgeoefe ...[+++]

Toutefois, vu, dune part, la difficulté pour le titulaire de mettre en oeuvre son droit à linformation, (en pratique, lexamen d'une plante ne permet pas d'établir si elle a été obtenue par l'utilisation du produit de la récolte ou par l'acquisition de semences) et, d'autre part, l'obligation de sauvegarder les intérêts légitimes réciproques de l'obtenteur et de l'agriculteur, le titulaire doit pouvoir demander des informations à un agriculteur dès qu'il dispose d'un indice que ce dernier a exercé "le privilège de l'agriculteur".


Het aantal advocaten dat gebruik heeft gemaakt van deze richtlijn is nog gering, behalve wellicht in het Verenigd Koninkrijk waar het merendeel van de betreffende sollicitors evenwel de Ierse nationaliteit heeft. In sommige Lid-Staten moeten echter nog nationale maatregelen worden genomen vóór advocaten in de praktijk van de richtlijn kunnen profiteren.

Le nombre d'avocats ayant utilisé cette directive est encore peu élevé, sauf peut-être au Royaume-Uni où néanmoins la plupart des sollicitors concernés étaient de nationalité irlandaise. D'autre part, il est vrai que dans quelques Etats membres, il manque encore des mesures nationales pour permettre l'application concrète de la directive aux avocats.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'praktijk heeft echter uitgewezen' ->

Date index: 2022-05-17
w