Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "praktijk ernstige gevolgen " (Nederlands → Frans) :

Uit medisch bewijs blijkt dat deze praktijk ernstige gevolgen kan hebben voor tal van normale lichaamsfuncties, tot meer moeder- en kindersterfte leidt en tot levenslange trauma's kan leiden, die niet alleen fysiek van aard zijn.

Des preuves médicales montrent que ces pratiques peuvent avoir des répercussions graves sur de nombreuses fonctions organiques, accroissent la mortalité maternelle et infantile et peuvent, au-delà des lésions physiques, engendrer des traumatismes à vie.


39. benadrukt dat het grootste deel van de nog betaalbaar te stellen bedragen voorkomt in rubriek 1b, hetgeen de vergoeding belemmert van middelen die reeds zijn besteed door de begunstigde lidstaten en regio's; benadrukt dat deze praktijk ernstige gevolgen heeft voor de lidstaten en regio's die het zwaarst door de crisis getroffen zijn; betreurt het dat de Raad aan dit probleem in het geheel geen aandacht besteedt; benadrukt dat in een periode waarin de meeste lidstaten voor de uitdaging staan van het vinden van financiering voor projecten die de werkgelegenheid stimuleren, het regionaal beleid van de Unie een cruciaal instrument is ...[+++]

39. rappelle que la rubrique 1b comporte la plus grande partie des engagements actuels restant à liquider, ce qui empêche le remboursement des montants déjà dépensés par les régions et les États membres bénéficiaires; souligne que cette pratique a eu des conséquences graves pour les régions et les États membres les plus touchés par la crise; déplore que le Conseil semble complètement ignorer ce problème; souligne qu'à un moment où la plupart des États membres ont des difficultés à dégager des sources de financement pour des projets susceptibles de créer de l'emploi, la politique régionale de l'Union est essentielle pour pallier au man ...[+++]


39. benadrukt dat het grootste deel van de nog betaalbaar te stellen bedragen voorkomt in rubriek 1b, hetgeen de vergoeding belemmert van middelen die reeds zijn besteed door de begunstigde lidstaten en regio's; benadrukt dat deze praktijk ernstige gevolgen heeft voor de lidstaten en regio's die het zwaarst door de crisis getroffen zijn; betreurt het dat de Raad aan dit probleem in het geheel geen aandacht besteedt; benadrukt dat in een periode waarin de meeste lidstaten voor de uitdaging staan van het vinden van financiering voor projecten die de werkgelegenheid stimuleren, het regionaal beleid van de Unie een cruciaal instrument is ...[+++]

39. rappelle que la rubrique 1b comporte la plus grande partie des engagements actuels restant à liquider, ce qui empêche le remboursement des montants déjà dépensés par les régions et les États membres bénéficiaires; souligne que cette pratique a eu des conséquences graves pour les régions et les États membres les plus touchés par la crise; déplore que le Conseil semble complètement ignorer ce problème; souligne qu'à un moment où la plupart des États membres ont des difficultés à dégager des sources de financement pour des projets susceptibles de créer de l'emploi, la politique régionale de l'Union est essentielle pour pallier au man ...[+++]


Er werden aan de wet criteria toegevoegd zoals « nieuwe en ernstige omstandigheden » en « volstrekte noodzakelijkheid », zonder dat dit in de praktijk veel gevolgen had.

Des critères de « circonstances graves et exceptionnelles » puis d'« absolue nécessité » on été ajouté dans la loi sans grande répercussion sur la pratique.


Als risico op een moeilijk te herstellen ernstig nadeel voeren de verzoekende partijen de nadelige gevolgen aan van het volledige en onmiddellijke verbod, voor sommigen van hen, om nog de psychotherapeutische praktijk uit te oefenen en, voor de anderen, het onmiddellijke verbod om nog de psychotherapeutische praktijk autonoom uit te oefenen, omdat zij niet voldoen aan de nieuwe vereisten waarin is voorzien bij de bestreden regeling ...[+++]

Les parties requérantes allèguent comme risque de préjudice grave difficilement réparable les conséquences dommageables liées à l'interdiction complète et immédiate, pour certaines d'entre elles, d'exercer encore la pratique de la psychothérapie et, pour les autres, l'interdiction immédiate d'exercer encore la pratique de la psychothérapie de façon autonome, à défaut de satisfaire aux nouvelles exigences prévues par le régime attaqué.


betere bewustmaking door specifieke mechanismen in te stellen voor de uitwisseling van informatie tussen de lidstaten en door EU-acties voor strategische communicatie te coördineren; betere bestendigheid van potentieel strategische en kritieke sectoren, zoals cyberbeveiliging, kritieke infrastructuur (energie, vervoer, ruimte), bescherming van het financiële systeem, bescherming van de volksgezondheid en ondersteuning van inspanningen ter bestrijding van gewelddadig extremisme en radicalisering; preventie van, reactie op en herstel van crisissituaties door doeltreffende procedures vast te stellen en door na te gaan of in geval van een grootschalige, ernstige hybride a ...[+++]

améliorer la connaissance de la situation, en mettant en place des mécanismes spécifiques pour l’échange d’informations entre les États membres et en coordonnant les actions de l’UE en matière de communications stratégiques; renforcer la résilience en se penchant sur les secteurs stratégiques et critiques potentiellement concernés tels que la cybersécurité, les infrastructures essentielles (énergie, transports, espace), la protection du système financier, la protection de la santé publique, et en soutenant les efforts de lutte contre l’extrémisme violent et la radicalisation; prévenir les crises, y faire face et s'en remettre en défini ...[+++]


In het voorgestelde systeem wordt de ingebrekestelling onder bepaalde, strikte voorwaarden, een belangrijke akte omwille van de gevolgen inzake het bestaan van het betwiste recht. De eerste voorwaarde is dat er een ernstig onderzoek wordt gevoerd voor de aangetekende brief wordt verzonden. Dat onderzoek moet worden gevoerd door een rechtskundige in wie men vertrouwen kan hebben. Een advocaat lijkt daarvoor de geschikte persoon. Hij kent het recht en de procedure uit de praktijk ...[+++]

Dans le système préconisé, la mise en demeure devient, moyennant le respect de certaines conditions strictes et impératives, un acte important par les conséquences qui s'y rattachent et qui concernent l'existence même du droit querellé. La première des conditions est qu'il soit procédé à un examen sérieux et préalable du dossier avant l'envoi du recommandé. Cet examen doit être opéré par un professionnel du droit dont la responsabilité peut être engagée sur cette base mais en qui l'on doit avoir confiance. L'avocat semble tout indiqué pour remplir ce rôle. Il est un praticien du droit et de la procédure; il bénéficie de la confiance de son client avec qui il entretient une relation intuitu personae; il est un auxiliaire de ...[+++]


De schadelijke praktijk van het verbranden van gas in de Nigerdelta heeft ernstige gevolgen voor het plaatselijke milieu en voor de economie van Nigeria en draagt bovendien sterk bij aan de wereldwijde klimaatsveranderingen.

La pratique préjudiciable du brûlage de gaz naturel dans le delta du Niger a des répercussions importantes sur l'environnement local et l'économie du Nigeria et contribue massivement au réchauffement climatique.


Het is hoe dan ook duidelijk dat het niet naleven van het additionaliteitsbeginsel ernstige gevolgen heeft voor economisch minder ontwikkelde landen met een hoge werkloosheidsgraad. Ik zou u daarom willen vragen of u bereid bent de nodige nieuwe conceptuele en politiek-administratieve instrumenten in te zetten om zo, met alle middelen die de wet ter hand stelt, daadwerkelijk iets te ondernemen tegen een praktijk die neerkomt op een oneigenlijk gebruik van gemeenschappelijke fondsen en derhalve strijdig is met de d ...[+++]

En tout état de cause, comme il est évident que le non-respect du principe d'additionnalité a des conséquences négatives gravissimes sur les pays qui connaissent un développement économique faible et un taux de chômage élevé, je voudrais demander si vous êtes disposé à mettre en pratique les nouveaux instruments conceptuels et politico-administratifs qui s'avèrent nécessaires afin d'empêcher réellement, avec toute la force légale, une pratique qui déprécie l'application des fonds communautaires et les objectifs mêmes de cohésion sociale et territoriale de l'Union européenne qui relèvent de votre responsabilité en votre qualité de membre ...[+++]


Tot 1993 leidden de modaliteiten volgens welke de Commissie de haar verleende uitvoeringsbevoegdheden vervulde, en in het bijzonder de geheimzinnige en zelfs verdachte praktijk van de comités, tot conflicten en wantrouwen tussen de instellingen die ernstige gevolgen voor het wetgevingsproces dreigden te krijgen.

Depuis 1993, les modalités d'exercice des compétences d'exécution de la Commission, en particulier la mystérieuse, voire suspecte, pratique des comités, sont la cause de situations conflictuelles et d'un climat de méfiance entre les institutions, avec le risque de graves conséquences pour le processus législatif.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'praktijk ernstige gevolgen' ->

Date index: 2023-10-25
w