Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "postondernemingen onderling bijv " (Nederlands → Frans) :

Als belangrijkste resultaat is te noemen de bereikte consensus over de noodzaak van maatregelen op EG-niveau. De voornaamste punten zijn: - scheiding van regelgevende en exploitatiefuncties - vastlegging van het bereik van de universele dienstverlening en van de concessiediensten - gemeenschappelijke criteria voor de toegankelijkheid (geen discriminatie, openheid) en gemeenschappelijke specificaties voor de kwaliteit van de dienstverlening, in elk geval voor de concessiediensten - technische normalisatie met betrekking tot de relatie tussen postondernemingen onderling (bijv. af ...[+++]

Le résultat le plus important est le consensus général sur le besoin d'actions communautaires. Il s'agit notamment - de la séparation des pouvoirs réglementaires et des fonctions opérationnelles, - de la définition du service universel et de la liste des services réservés, - des critères communs d'accès (pas de discrimination, transparence) et des spécifications communes pour la qualité des services au moins dans le domaine réservé, - de la normalisation technique dans les relations entre opérateurs (p. ex. dimensions des containers) et entre opérateurs et clients (p. ex. dimensions des enveloppes pour lettres).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'postondernemingen onderling bijv' ->

Date index: 2022-10-06
w