Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «postdiensten moet gebeuren » (Néerlandais → Français) :

Het is onredelijk om af te wijken van het principe dat de financiering van de universele postdiensten moet gebeuren via de voorbehouden diensten (het monopolie, meer bepaald op zendingen van minder dan 50 g) aangezien de voorgestelde alternatieve oplossingen niet haalbaar zijn;

Il est déraisonnable d'abandonner le principe du financement du service universel postal via les services réservés (le monopole, en particulier sur le courrier de moins de 50 g) dans la mesure où les autres solutions alternatives proposées ne sont pas tenables;


Het is onredelijk om af te wijken van het principe dat de financiering van de universele postdiensten moet gebeuren via de voorbehouden diensten (het monopolie, meer bepaald op zendingen van minder dan 50 g) aangezien de voorgestelde alternatieve oplossingen niet haalbaar zijn;

Il est déraisonnable d'abandonner le principe du financement du service universel postal via les services réservés (le monopole, en particulier sur le courrier de moins de 50 g) dans la mesure où les autres solutions alternatives proposées ne sont pas tenables;


– Voorzitter, commissaris, collega's, we zijn meer dan tien jaar bezig met het openstellen van de Europese markt voor postdiensten, zoals de commissaris zei, en vandaag beslissen we over de laatste fase, over wat moet gebeuren met het voorbehouden deel van de poststukken tot vijftig gram.

- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, comme le commissaire l’a déclaré il y a un instant, cela fait plus de dix ans maintenant que nous avons commencé à ouvrir le marché européen des services postaux et, aujourd’hui, nous nous prononçons sur la phase finale de ce processus, sur ce qu’il y a lieu de faire avec le domaine réservé des envois postaux inférieurs à 50 grammes.


– Voorzitter, commissaris, collega's, we zijn meer dan tien jaar bezig met het openstellen van de Europese markt voor postdiensten, zoals de commissaris zei, en vandaag beslissen we over de laatste fase, over wat moet gebeuren met het voorbehouden deel van de poststukken tot vijftig gram.

- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, comme le commissaire l’a déclaré il y a un instant, cela fait plus de dix ans maintenant que nous avons commencé à ouvrir le marché européen des services postaux et, aujourd’hui, nous nous prononçons sur la phase finale de ce processus, sur ce qu’il y a lieu de faire avec le domaine réservé des envois postaux inférieurs à 50 grammes.


Overwegende dat de richtlijn 2004/17/EG van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 houdende coördinatie van de procedures voor het plaatsen van opdrachten in de sectoren water- en energievoorziening, vervoer en postdiensten en de richtlijn 2004/18/EG van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 betreffende de coördinatie van de procedures voor het plaatsen van overheidsopdrachten voor werken, leveringen en diensten gewijzigd door de richtlijn 2005/51/EG van de Commissie van 7 september 2005 tot wijziging van bijlage XX bij richtlijn 2004/17/EG en van bijlage VIII bij richtlijn 2004/18/EG van het Europees Parlement ...[+++]

Considérant que la directive 2004/17/CE du Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2004 portant coordination des procédures de passation des marchés dans les secteurs de l'eau, de l'énergie, des transports et des services postaux et que la directive 2004/18/CE du Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2004 relative à la coordination des procédures de passation des marchés publics de travaux, de fournitures et de services, modifiées par la directive 2005/51/CE de la Commission du 7 septembre 2005 modifiant l'annexe XX de la directive 2004/17/CE et de l'annexe VIII de la directive 2004/18/CE du Parlement européen et du Conseil sur les marchés publics sont partielle ...[+++]


De hoogdringendheid wordt gemotiveerd door het feit dat de overdracht van het personeel van de ombudsdienst van Belgacom naar het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie, die bij de gewijzigde wet van 21 maart 1991 werd vastgelegd op 1 januari 1998, moet gebeuren op vrijwillige basis.

L'extrême urgence est motivée par le fait que le transfert du personnel du service de médiation de Belgacom à l'Institut belge des services postaux et des télécommunications, qui par la loi modifiée du 21 mars 1991 a été fixé au 1 janvier 1998, doit se dérouler sur un mode volontaire.


Dit moet gebeuren op basis van de nettokost die door de overheid nauwkeurig moet worden berekend. Tevens moet worden aangetoond en vastgesteld door het Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie (BIPT) of deze universele dienst een onbillijke last inhoudt.

En outre, l'Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT) doit démontrer et constater que ce service universel représente une charge inéquitable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'postdiensten moet gebeuren' ->

Date index: 2025-06-28
w