Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Post-Kyoto-overeenkomst inzake klimaatverandering

Vertaling van "post-kyoto onderhandelingen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
post-Kyoto-overeenkomst inzake klimaatverandering

accord sur le changement climatique pour l'après-Kyoto
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mevrouw Durant meent dat aan de Europese Commissie moet worden gevraagd om te wegen op de onderhandelingen die moeten toelaten dat de luchtvaartsector wordt geïntegreerd in het Kyoto- en post-Kyotoproces.

Mme Durant estime qu'il faut demander à la Commission européenne de peser sur les négociations qui doivent permettre l'intégration du secteur de la navigation aérienne dans le processus de Kyoto et dans celui de l'après-Kyoto.


Met GMES verzekert de EU zich van autonome toegang tot betrouwbare, traceerbare en duurzame informatie over milieu en veiligheid, draagt zij door middel van het internationale initiatief GEOSS (Global Earth Observation System of Systems) bij tot mondiale verzamelingen van waarnemingsgegevens en -informatie en vergroot zij haar invloed in internationale onderhandelingen en verdragen, zoals de drie Rio-verdragen, het post-Kyoto-Verdrag en andere bilaterale en multilaterale overeenkomsten.

Dotée du GMES, l’UE assure son autonomie dans l’accès à des informations fiables, traçables et durables sur l’environnement et la sécurité, contribue — par l’intermédiaire de l’initiative internationale du réseau GEOSS (Global Earth Observation System of Systems) — à construire des ensembles de données d’observation et d’informations à l’échelle mondiale et accroît son influence dans les négociations et traités internationaux tels que les trois conventions de Rio, le traité post-Kyoto et d’autres accords bilatéraux ou multilatéraux.


Wij zijn verantwoordelijk voor de conferenties inzake klimaatverandering die in de nabije toekomst in Poznań en in Kopenhagen plaats zullen vinden en voor het succes van de post-Kyoto onderhandelingen.

Nous sommes responsables des conférences sur le changement climatique qui se tiendront à Poznań et Copenhague dans un avenir proche, ainsi que de la réussite des négociations de l’après-Kyoto.


34. meent dat individuele beleidsvormen die - in de bewoordingen van het besluit van 15 december 1993 over handel en milieu van de WTO-commissie onderhandelingen over handelsaangelegenheden - "de relatie tussen handels- en milieumaatregelen (raken), en gericht (zijn) op de bevordering van duurzame ontwikkeling" (zoals fiscale correcties aan de grens en "anti-ecodumpingsrechten"), volgens de huidige stand van de WTO-jurisprudentie waarschijnlijk alleen met de WTO-regels verenigbaar zullen blijken als ze in een juridisch bindend wereldwijd akkoord onder toezicht van de UNFCCC tot stand komen, en dringt er dan ook bij de Commissie op aan om ...[+++]

34. considère que des actions individuelles qui, pour reprendre les termes de la décision du comité de l'OMC sur le commerce et l'environnement du 15 décembre 1993, touchent les relations entre mesures commerciales et mesures environnementales, à l'effet de promouvoir un développement durable (par exemple les ajustements fiscaux aux frontières et les droits anti-dumping écologique) ne sont susceptibles de s'avérer compatibles avec les règles et les régimes de l'OMC, eu égard à l'état actuel de la jurisprudence de l'OMC dans ce domaine, que si elles sont adoptées dans le cadre d'un accord mondial juridiquement contraignant sous l'égide de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Twee EU-landen, te weten Polen en Denemarken, zijn verantwoordelijk voor de onderhandelingen met betrekking tot een post-Kyoto-akkoord.

Deux pays de l’UE, la Pologne et le Danemark, sont chargés de négocier un accord post-Kyoto.


– (FI) Mevrouw de Voorzitter, het beste resultaat van de onderhandelingen van Bali was het feit dat internationale onderhandelingen met betrekking tot een post-Kyoto akkoord werden begonnen.

– (FI) Madame la Présidente, le meilleur résultat obtenu lors des discussions à Bali est le fait que des négociations internationales sur un accord post-Kyoto ont été entamées.


In deze hachelijke situatie was het van essentieel belang een teken af te geven van eenheid, samenwerking en verantwoordelijkheid, zodat er een goede start kon worden gemaakt met de onderhandelingen voor nieuwe emissiereducerende maatregelen voor de post- Kyoto periode (2012).

Dans cette situation épineuse, il était fondamentalement important d'envoyer un signal d'unité, de coopération et de responsabilité pour que les négociations fixent le lancement de nouveaux objectifs de réduction d'émissions pour la période d'après Kyoto (2012).


België hecht er ook veel belang aan dat het klimaat van vertrouwen tussen de Partijen van het UNFCCC(1) niet wordt verstoord, meer bepaald in het vooruitzicht van nieuwe post-Kyoto onderhandelingen tijdens welke de verbintenissen misschien naar boven zullen worden bijgesteld, maar waar vooral zal blijken dat de ontwikkelingslanden en de landen met een overgangseconomie ook een aantal doelstellingen moeten halen.

Elle est soucieuse également du maintien d'un climat de confiance entre les Parties de la CCNUCC(1), notamment dans la perspective de nouvelles négociations post-Kyoto, où des engagements plus ambitieux seront peut-être envisagés, mais aussi et surtout, où les pays en développement et ceux à économie de transition seront, eux-aussi, tenus de remplir certains objectifs.




Anderen hebben gezocht naar : post-kyoto onderhandelingen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'post-kyoto onderhandelingen' ->

Date index: 2024-07-02
w