Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "positieve maatregel betreft " (Nederlands → Frans) :

De regering heeft dan ook besloten dat het hier een positieve maatregel betreft die het aan de voorzitters mogelijk zal maken om de dienst binnen hun rechtsmacht van eerste aanleg beter te beheren en te organiseren.

Aussi le gouvernement a-t-il décidé qu'il s'agissait d'une mesure positive permettant aux présidents de mieux gérer et mieux organiser le service de leur juridiction de première instance.


De regering heeft dan ook besloten dat het hier een positieve maatregel betreft die het aan de voorzitters mogelijk zal maken om de dienst binnen hun rechtsmacht van eerste aanleg beter te beheren en te organiseren.

Aussi le gouvernement a-t-il décidé qu'il s'agissait d'une mesure positive permettant aux présidents de mieux gérer et mieux organiser le service de leur juridiction de première instance.


Het betreft een positieve maatregel, want het is van essentieel belang dat de kennis met betrekking tot de zeldzame ziekten beter verspreid wordt, dat de opsporing van die ziekten wordt bevorderd en dat de ontwikkeling van competentiepools wordt aangemoedigd om de specialisatie van de teams te verzekeren.

Il s'agit d'une mesure positive dans la mesure où il est essentiel de mieux diffuser la connaissance des maladies rares et favoriser leur détection, et de favoriser le développement de pôles de compétences pour assurer la spécialisation des équipes.


Het betreft de « wezenlijke en bepalende beroepsvereiste », de « maatregel van positieve actie » en het « doorof krachtens de wet opgelegde onderscheid ».

Il s'agit de l'« exigence professionnelle essentielle et déterminante », de la « mesure d'action positive » et de la « distinction imposée par ou en vertu de la loi ».


Wat het algemene verbod van discriminatie betreft, dat in de regel met burgerrechtelijke maatregelen wordt afgedwongen, werd reeds vermeld dat een verschil in behandeling op een van de in de bestreden wetten vermelde gronden in beginsel steeds kan worden gerechtvaardigd, hetzij op grond van beperkte, specifieke en vooraf bepaalde rechtvaardigingsgronden (meer bepaald de « wezenlijke en bepalende beroepsvereisten », de « maatregel van positieve actie » e ...[+++]

En ce qui concerne l'interdiction générale de discrimination, qui est en règle générale imposée au moyen de mesures civiles, il a déjà été dit qu'une différence de traitement fondée sur l'un des motifs mentionnés dans les lois attaquées peut en principe toujours être justifiée, soit sur la base de motifs de justification limités, spécifiques et précisés au préalable (plus précisément les « exigences professionnelles essentielles et déterminantes », la « mesure d'action positive » et la « distinction imposée par ou en vertu de la loi »), soit en vertu d'une « justification objective et raisonnable » qui n'est pas précisée et qui est laiss ...[+++]


40. herinnert aan de ontegenzeggelijk positieve resultaten, zowel wat deelname als uitvoering betreft, van de verschillende Erasmus-proefprojecten die het Parlement de afgelopen jaren heeft opgestart (Erasmus voor leerlingen in het beroepsonderwijs, Erasmus voor jonge ondernemers, Erasmus voor de middelbare school, Erasmus voor het openbaar bestuur) alsmede van het traditionele Erasmus-programma; bevestigt de noodzaak van verdere investeringen van de Unie op dit gebied; is van mening dat een substantiële verhoging van de totale midd ...[+++]

40. rappelle les résultats indéniablement positifs, tant en termes de participation que d'organisation, des divers projets pilotes Erasmus lancés par le Parlement ces dernières années (Erasmus pour les apprentis, Erasmus pour les jeunes entrepreneurs, Erasmus pour les élèves du secondaire, Erasmus pour l'administration publique) ainsi que du programme Erasmus traditionnel; confirme la nécessité pour l'Union de continuer à investir dans ce domaine; estime qu'une augmentation substantielle de l'enveloppe financière globale allouée à toutes les lignes Erasmus est indispensable si l'on veut augmenter considérablement (pour le porter à un m ...[+++]


41. herinnert aan de ontegenzeggelijk positieve resultaten, zowel wat deelname als uitvoering betreft, van de verschillende Erasmus-proefprojecten die het Parlement de afgelopen jaren heeft opgestart (Erasmus voor leerlingen in het beroepsonderwijs, Erasmus voor jonge ondernemers, Erasmus voor de middelbare school, Erasmus voor het openbaar bestuur) alsmede van het traditionele Erasmus-programma; bevestigt de noodzaak van verdere investeringen van de Unie op dit gebied; is van mening dat een substantiële verhoging van de totale midd ...[+++]

41. rappelle les résultats indéniablement positifs, tant en termes de participation que de mise en œuvre, des divers projets pilotes Erasmus lancés par le Parlement ces dernières années (Erasmus pour les apprentis, Erasmus pour les jeunes entrepreneurs, Erasmus pour les élèves du secondaire, Erasmus pour l'administration publique) ainsi que du programme Erasmus traditionnel; confirme la nécessité pour l'Union de continuer à investir dans ce domaine; estime qu'une augmentation substantielle de l'enveloppe financière globale allouée à toutes les lignes Erasmus est indispensable si l'on veut augmenter considérablement (pour le porter à un ...[+++]


Wat betreft de eerste positieve verplichting, beoogt dat arrest enkel de gevallen waarin de risico's voor de gezondheid nog duidelijker zouden blijken en enkel op de overheid zouden wegen « voor zover het mededelen van informatie waarover de Staat beschikt een noodzakelijke maatregel vormt om inbreuken op de fysieke integriteit te voorkomen ».

S'agissant de la première obligation positive, cet arrêt ne vise que les hypothèses où les risques pour la santé apparaîtraient avec davantage d'évidence et ne pèseraient sur l'autorité publique que « pour autant que la communication d'information détenue par l'Etat constitue une mesure nécessaire afin de prévenir des atteintes à l'intégrité physique ».


Wat betreft de visumeis voor onderdanen van Roemenië die de Europese Unie inreizen, merkte de Associatieraad op dat de EU-Raad (Justitie en Binnenlandse Zaken) van 1 december 2000 is overeengekomen dat Roemenië op de positieve lijst moet worden geplaatst en dat de Raad later, op basis van een verslag van de Commissie, een besluit zal nemen over de datum van inwerkingtreding van deze maatregel.

En ce qui concerne l'obligation de visa pour les ressortissants roumains entrant dans l'Union européenne, le Conseil d'association a noté que le Conseil "Justice et Affaires intérieures" de l'UE du 1er décembre 2000 était parvenu r un accord selon lequel la Roumanie devrait etre placée sur la "liste blanche" et que la date d'entrée en vigueur de cette mesure serait arretée ultérieurement par le Conseil, sur la base d'un rapport de la Commission européenne.


Een aantal zou het voorstel echter nader willen bespreken, met name wat betreft de verlengingstermijn en de datum waarop de resultaten van zo'n mechanisme geëvalueerd moeten worden, in verband met de minder positieve gevolgen waartoe zo'n maatregel kan leiden (bv. het later in de handel komen van generieke geneesmiddelen).

Certaines d'entre elles souhaiteraient cependant poursuivre l'examen de la proposition, notamment en ce qui concerne le délai d'extension et la date de révision de l'impact d'un tel mécanisme, vu les possibles effets moins positifs qu'une telle mesure peut aussi engendrer (ex: retard de la mise sur le marché de médicaments génériques).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'positieve maatregel betreft' ->

Date index: 2021-05-18
w