Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daadwerkelijk rechtsmiddel
Doeltreffende voorziening in rechte
Positief recht
Recht op een daadwerkelijk rechtsmiddel
Recht op een doeltreffende voorziening in rechte
Stellig recht

Traduction de «positief recht voorzien » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


recht op een daadwerkelijk rechtsmiddel | recht op een doeltreffende voorziening in rechte

droit à un recours effectif


daadwerkelijk rechtsmiddel | doeltreffende voorziening in rechte

recours effectif
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit amendement wil de rechtszekerheid van particulieren en openbare mandatarissen van de gemeenten met een bijzonder taalstatuut in de tekst zelf van het dispositief verhogen, door aan het begrip « garanties » een wettelijke inhoud te geven, die alle bepalingen inhoudt waarin het internationaal recht en het Belgisch positief recht voorzien.

Le présent amendement vise à accroître la sécurité juridique des particuliers et des mandataires publics des communes à régime linguistique spécial dans le texte même du dispositif en conférant au concept de « garanties » un contenu légal, qui comprend toute disposition prévue en droit international et en droit positif belge.


Dit amendement wil de rechtszekerheid van particulieren en openbare mandatarissen van de gemeenten met een bijzonder taalstatuut in de tekst zelf van het dispositief verhogen, door aan het begrip « garanties » een wettelijke inhoud te geven, die alle bepalingen inhoudt waarin het internationaal recht en het Belgisch positief recht voorzien.

Le présent amendement vise à accroître la sécurité juridique des particuliers et des mandataires publics des communes à régime linguistique spécial dans le texte même du dispositif en conférant au concept de « garanties » un contenu légal, qui comprend toute disposition prévue en droit international et en droit positif belge.


In ons positief recht zijn rechters immers maar in beperkte gevallen persoonlijk aansprakelijk voor schade, zoals bij « list of bedrog » (artikel 1140 van het Gerecht Wetboek) of bij « zeer grove tekortkomingen » (artikel 415 van het Wetboek van Strafvordering) Buiten deze hypotheses zou men derhalve moeten voorzien in de veroordeling van de Staat tot de kosten, zoals in het geval van uitlegging of verbetering van een vonnis (artikel 801 van het Gerechtelijk Wetboek).

Dans notre droit positif, les juges ne portent qu'une responsabilité personnelle dans des cas limités, comme en cas de « dol ou de fraude » (article 1140 du Code judiciaire) ou en cas de « fautes très graves » (article 415 du Code d'instruction criminelle). Il conviendrait dès lors, en dehors de ces hypothèses, de prévoir la condamnation de l'État aux dépens, comme en cas d'interprétation ou de rectification d'un jugement (article 801 du Code judiciaire).


In ons positief recht zijn rechters immers maar in beperkte gevallen persoonlijk aansprakelijk voor schade, zoals bij « list of bedrog » (artikel 1140 van het Gerecht Wetboek) of bij « zeer grove tekortkomingen » (artikel 415 van het Wetboek van Strafvordering) Buiten deze hypotheses zou men derhalve moeten voorzien in de veroordeling van de Staat tot de kosten, zoals in het geval van uitlegging of verbetering van een vonnis (artikel 801 van het Gerechtelijk Wetboek).

Dans notre droit positif, les juges ne portent qu'une responsabilité personnelle dans des cas limités, comme en cas de « dol ou de fraude » (article 1140 du Code judiciaire) ou en cas de « fautes très graves » (article 415 du Code d'instruction criminelle). Il conviendrait dès lors, en dehors de ces hypothèses, de prévoir la condamnation de l'État aux dépens, comme en cas d'interprétation ou de rectification d'un jugement (article 801 du Code judiciaire).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In ons positief recht zijn rechters immers maar in beperkte gevallen persoonlijk aansprakelijk voor schade, zoals bij « list of bedrog » (artikel 1140 van het Gerecht Wetboek) of bij « zeer grove tekortkomingen » (artikel 415 van het Wetboek van Strafvordering) Buiten deze hypotheses zou men derhalve moeten voorzien in de veroordeling van de Staat tot de kosten, zoals in het geval van uitlegging of verbetering van een vonnis (artikel 801 van het Gerechtelijk Wetboek).

Dans notre droit positif, les juges ne portent qu'une responsabilité personnelle dans des cas limités, comme en cas de « dol ou de fraude » (article 1140 du Code judiciaire) ou en cas de « fautes très graves » (article 415 du Code d'instruction criminelle). Il conviendrait dès lors, en dehors de ces hypothèses, de prévoir la condamnation de l'État aux dépens, comme en cas d'interprétation ou de rectification d'un jugement (article 801 du Code judiciaire).


4° een blijvende arbeidsongeschiktheid van ten minste 33 % vertoont, vastgesteld door de voor het werkloosheidsbureau aangewezen geneesheer, overeenkomstig de procedure voorzien in artikel 141, en die positief meewerkt in een door de bevoegde gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling georganiseerd of erkend, hieraan aangepast traject, kan het recht op uitkeringen behouden tot aan het verstrijken van een vaste periode van twee jaar, te rekenen van dat ...[+++]

4° justifie d'une inaptitude permanente au travail d'au moins 33 % constatée par le médecin affecté au bureau du chômage, conformément à la procédure prévue à l'article 141 et collabore positivement à un trajet approprié, organisé ou reconnu par le service régional de l'emploi compétent, peut maintenir le droit aux allocations jusqu'à l'expiration d'une période fixe de deux ans, calculée de date à date, à partir de l'expiration de la période de 36 mois, le cas échéant prolongée en application de l'alinéa précédent ou du présent alinéa.


Die aanvullende voorziening is minstens gelijk aan 60 % van het positief verschil tussen, enerzijds, de minimumreserve voortvloeiend uit §§ 2, 5 en 7 waarbij als normale pensioenleeftijd de leeftijd genomen wordt op de eerste dag waarop de aangeslotene volgens het reglement zijn recht op pensioenvoordelen ten vroegste kan laten gelden, en anderzijds, de minimumreserve voortvloeiend uit §§ 2, 5 en 7.

Cette réserve complémentaire est au minimum égale à 60 % de la différence positive entre, d'une part, la réserve minimale qui résulterait des §§ 2, 5 et 7 en prenant comme âge normal de retraite l'âge correspondant au premier jour où, suivant le règlement, l'affilié peut, au plus tôt, faire valoir ses droits aux avantages de retraite, et, d'autre part, la réserve minimale qui résulterait des §§ 2, 5 et 7.


Die aanvullende voorziening is minstens gelijk aan 60 % van het positief verschil tussen, enerzijds, de minimumreserve voortvloeiend uit de artikelen 22, 24 en 25 waarbij als normale pensioenleeftijd de leeftijd genomen wordt op de eerste dag waarop de aangeslotene volgens het reglement zijn recht op pensioenvoordelen ten vroegste kan laten gelden, en anderzijds, de minimumreserve voortvloeiend uit de artikelen 22, 24 en 25.

Cette réserve complémentaire est au minimum égale à 60 % de la différence positive entre, d'une part, la réserve minimale qui résulterait des articles 22, 24 et 25 en prenant comme âge normal de retraite l'âge correspondant au premier jour où, suivant le règlement, l'affilié peut, au plus tôt, faire valoir ses droits aux avantages de retraite, et, d'autre part, la réserve minimale qui résulterait des articles 22, 24 et 25.


Die aanvullende voorziening is minstens gelijk aan 60 % van het positief verschil tussen, enerzijds, de minimumreserve voortvloeiend uit §§ 2, 5 en 7 waarbij als normale pensioenleeftijd de leeftijd genomen wordt op de eerste dag waarop de aangeslotene volgens het reglement zijn recht op pensioenvoordelen ten vroegste kan laten gelden, en anderzijds, de minimumreserve voortvloeiend uit §§ 2, 5 en 7.

Cette réserve complémentaire est au minimum égale à 60 % de la différence positive entre, d'une part, la réserve minimale qui résulterait des §§ 2, 5 et 7 en prenant comme âge normal de retraite l'âge correspondant au premier jour où, suivant le règlement, l'affilié peut, au plus tôt, faire valoir ses droits aux avantages de retraite, et, d'autre part, la réserve minimale qui résulterait aux §§ 2, 5 et 7.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'positief recht voorzien' ->

Date index: 2024-08-15
w