2. constateert dat de stabiliteit van de toekomstige speciale administratieve regio van Macau afhangt van de integrale toepassing van de Chinees-Portugese verklaring van 1987, die de rechten en vrijheden van het volk van dit grondgebied waarborgt, het beginsel "een land, twee systemen" bekrachtigt en een hoge graad van autonomie van de speciale administratieve regio garandeert;
2. constate que la stabilité de la future Région administrative spéciale de Macao réside dans l'application intégrale de la déclaration conjointe luso-chinoise de 1987, qui garantit les droits et libertés de la population consacre le principe "un pays, deux systèmes" et garantit un degré élevé d'autonomie à la Région administrative spéciale;