Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het laten weiden in zee
Het leeg laten lopen van een
Laten
Laten aflopen van de hui
Laten aflopen van de wei
Laten weglopen van de hui
Laten weglopen van de wei
Onverlet laten
Passagiers laten instappen
Reizigers laten instappen
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Verstek laten gaan
Waswater laten aflopen
Waswater laten wegvloeien

Traduction de «port laten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

aligner le logiciel sur l’architecture du système


laten aflopen van de hui | laten aflopen van de wei | laten weglopen van de hui | laten weglopen van de wei

égouttage du caillé


passagiers laten instappen | reizigers laten instappen

faire embarquer les passagers d'un avion


waswater laten aflopen | waswater laten wegvloeien

vidanger de l’eau de lavage




het leeg laten lopen van een(water)bekken | het leeg laten lopen/draineren/afwateren van een (water)reservoir

vidange de barrage








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Spanje en Portugal wilden namelijk alleen producten uit Jerez en Porto als sherry en port laten aanmerken, en het bereikte compromis kwam erop neer dat Zuid-Afrika de voor Europa en derde markten geldende voorwaarden over een periode van vijf jaar en die voor de Ontwikkelingsgemeenschap van Zuidelijk Afrika over acht jaar geleidelijk zou opheffen.

L'Espagne et le Portugal entendaient réserver les appellations « sherry » et « porto » aux produits de Jerez et de Porto.


Wanneer een postzending geleverd aan enkelstuktarief die tot de universele dienst behoort uit het buitenland afkomstig is en er door de aanbieder van postdiensten van dat land vermeld is dat deze niet of onvoldoende gefrankeerd is, kan de aanbieder van de universele dienst een bericht laten bij de bestemmeling met het verzoek het ontbrekende port en de bijkomende kosten te betalen.

Lorsqu'un envoi presté au tarif unitaire et faisant partie du service universel provient d'un pays étranger et qu'il est indiqué par le prestataire de services postaux de ce pays comme n'étant pas ou pas suffisamment affranchi, le prestataire du service universel pourra laisser un avis au destinataire, lui demandant de s'acquitter du complément de port et des frais supplémentaires.


Wanneer de afzender niet bekend is of de geadresseerde dezelfde blijkt te zijn als de afzender en het adres van bezorging in België gelegen is kan de aanbieder van de universele dienst een bericht laten bij de bestemmeling met het verzoek het ontbrekende port en de bijkomende kosten te betalen.

Lorsque l'expéditeur n'est pas connu ou que le destinataire s'avère être identique à l'expéditeur, et que l'adresse de distribution est située en Belgique, le prestataire du service universel pourra laisser un avis au destinataire, lui demandant de s'acquitter du complément de port et des frais supplémentaires.


Wanneer de afzender niet bekend is en het adres van uitreiking in België gelegen is kan DE POST een bericht laten bij de bestemmeling met het verzoek het ontbrekende port en de bijkomende kosten te betalen.

Lorsque l'expéditeur n'est pas connu, et que l'adresse de distribution est située en Belgique, LA POSTE pourra laisser un avis au destinataire, lui demandant de s'acquitter du complément de port et des frais supplémentaires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Menad, Mohamed, geboren te Tablat, Algerië, op 22 april 1918, wonende te Luik, Porte-Grumselsestraat 9/0051, is overleden te Luik op 18 maart 1994, zonder bekende erfopvolger na te laten.

M. Menad, Mohamed, né à Tablat, Algérie, le 22 avril 1918, domicilié à Liège, rue Porte-Grumsel 9/0051, est décédé à Liège le 18 mars 1994, sans laisser de successeur connu.


Wojtal, Jan, weduwnaar van Mevr. Gillet, Maria-Louisa, geboren te Trebaczow (Polen) op 18 april 1914, wonende te 6660 Houffalize, rue Porte à l'Eau 4, is overleden te Houffalize op 31 juli 1996, zonder bekende erfopvolger na te laten.

Wojtal, Jan, veuf de Mme Gillet, Maria-Louisa, né à Trebaczow (Pologne) le 18 avril 1914, domicilié à 6660 Houffalize, rue Porte à l'Eau 4, est décédé à Houffalize le 31 juillet 1996, sans laisser d'héritier connu.


Tal van weeshuizen werden getroffen door de aardbeving die naar schatting zo'n 100.000 tot 200.000 dodelijke slachtoffers maakte en de hoofdstad Port-au-Prince vernielde. 1. a) Zijn er adoptieprocedures aan de gang om Haïtiaanse kinderen te adopteren in België? b) Wat zal desgevallend de houding van de regering zijn? c) Zal ze de procedures versneld laten verlopen?

De nombreux orphelinats ont été touchés par le séisme qui a fait, selon les estimations, 100.000 à 200.000 morts et détruit la capitale Port-au-Prince. 1. a) Des procédures d'adoption sont-elles en cours pour adopter des enfants haïtiens en Belgique? b) Le cas échéant, quelle attitude le gouvernement compte-t-il adopter? c) Va-t-il accélérer les procédures?


w