9. is van oordeel dat Polen zijn veto heeft gesteld tegen het mandaat voor de onderhandelingen over de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst om de aandacht van de Gemeenschap te vestigen op het langlopende discriminerend
e invoerverbod voor Pools vlees; wijst erop dat deze sanctie, net zoals het invoerverbod voor andere EU-lidstaten en buurlanden van Rusland, gebaseerd was op valse en gemanipuleerde veterinaire documenten, aangezien Pools vlees volgens onderzoek door EU-diensten aan de EU-normen voldoet; verzoekt de Commissie en de Raad met klem krachtdadig op te treden, inclusief vergeldingsmaatregelen, als Rusland blijft weigere
...[+++]n dit embargo op te heffen; 9. estime que si la Pologne a mis son veto au mandat de négociation de l'accord de partenariat et de coopération, c'est pour attirer l'attention de la Communauté sur l'embargo discriminatoire imposé de longue date à l'importation de viande polonaise; souli
gne que cette sanction, tout comme l'embargo imposé aux importations d'autres États membres de l'Union et de pays voisins de la Russie, se fonde sur des documents vétérinaires falsifiés ou manipulés puisque selon l'enquête des services de l'Union européenne, la viande polonaise répond aux normes de l'Union européenne; prie instamment la Commission et le Conseil de prendre des mesures
...[+++]concrètes, y compris des mesures de rétorsion, si la Russie continue de refuser de mettre un terme à cet embargo;