Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangelegenheden regelen
Aflevering van huurauto's regelen
Aflevering van huurwagens regelen
Capsule voor regelen van spijsverteringsongemak
Ophalen van huurauto's regelen
Ophalen van huurwagens regelen
Regelen
Rijn-Regelen Antwerpen-Rotterdam 1956
Rijn-Regelen Antwerpen-Rotterdam 1979
Speciale zitplaatsen regelen
Zitplaatsen voor mensen met speciale behoeften regelen

Vertaling van "poogt te regelen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
zitplaatsen regelen die geschikt zijn voor invaliden moeders met kinderen of ouderen | speciale zitplaatsen regelen | zitplaatsen voor mensen met speciale behoeften regelen

répondre aux demandes de place | répondre aux demandes de siège | accéder aux demandes de placement spéciales | répondre aux demandes de placement spéciales


capsule voor regelen van spijsverteringsongemak

capsule de contrôle de l’inconfort digestif


Rijn-Regelen Antwerpen-Rotterdam 1956 | Rijn-Regelen Antwerpen-Rotterdam 1979

Règles du Rhin Anvers-Rotterdam 1956 | Règles du Rhin Anvers-Rotterdam 1979


de internationaal-privaatrechtelijke regelen van de aangezochte staat betrokken autoriteit in het land van herkomst heeft een andere wet toegepast dan volgens de internationaal-privaatrechtelijke regelen van de aangezochte staat van toepassing zou zijn geweest

les règles du droit international privé de l'Etat requis


ophalen van huurauto's regelen | ophalen van huurwagens regelen

organiser la collecte d'une voiture


aflevering van huurauto's regelen | aflevering van huurwagens regelen

organiser la restitution d'une voiture de location




Internationaal verdrag tot het vaststellen van enige eenvormige regelen inzake cognossementen

Convention internationale pour l'unification de certaines règles en matière de connaissement




inrichting/middel om de draagkracht te beïnvloeden/regelen

dispositifs servant à modifier la portance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er is een koninklijk besluit van 20 januari 1998 dat een aantal problemen in verband met de nachtelijke geluidshinder die door de luchthaven veroorzaakt wordt, poogt te regelen. Spreker wijst er evenwel op dat hij zwaar ontgoocheld is door de maatregelen die in dat koninklijk besluit zijn opgenomen.

Un arrêté royal a été pris le 20 janvier 1998, qui tente de régler une série de problèmes en ce qui concerne les nuisances sonores nocturnes de l'aéroport, mais l'intervenant souligne qu'il est fort déçu par les mesures qu'il contient.


De verdienste van het ontwerp is dat het op samenhangende wijze een hele reeks door het Arbitragehof aangekaarte problemen poogt te regelen.

Le projet a le mérite de tenter de régler de manière cohérente toute une série de problèmes mis en exergue par la Cour d'arbitrage.


De verdienste van het ontwerp is dat het op samenhangende wijze een hele reeks door het Arbitragehof aangekaarte problemen poogt te regelen.

Le projet a le mérite de tenter de régler de manière cohérente toute une série de problèmes mis en exergue par la Cour d'arbitrage.


Er is een koninklijk besluit van 20 januari 1998 dat een aantal problemen in verband met de nachtelijke geluidshinder die door de luchthaven veroorzaakt wordt, poogt te regelen. Spreker wijst er evenwel op dat hij zwaar ontgoocheld is door de maatregelen die in dat koninklijk besluit zijn opgenomen.

Un arrêté royal a été pris le 20 janvier 1998, qui tente de régler une série de problèmes en ce qui concerne les nuisances sonores nocturnes de l'aéroport, mais l'intervenant souligne qu'il est fort déçu par les mesures qu'il contient.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit artikel 16 "poogt" immers de voorlopige inschrijving te regelen in een gebouw waar permanente bewoning niet is toegelaten om redenen van veiligheid, gezondheid, urbanisme of ruimtelijke ordening; "Ieder gezin dat om zijn inschrijving verzoekt in een gebouw waar permanente bewoning niet is toegelaten om redenen van de veiligheid, de gezondheid, het urbanisme of de ruimtelijke ordening, wordt echter voorlopig ingeschreven voor een periode van maximum drie jaar".

En effet, cet article 16 « tente » de régler l'inscription provisoire dans un logement dont l'occupation permanente n'est pas autorisée pour des motifs de sécurité, de salubrité, d'urbanisme ou d'aménagement du territoire; « toutefois, tout ménage qui sollicite son inscription dans un logement dont l'occupation permanente n'est pas autorisée pour des motifs de sécurité, de salubrité, d'urbanisme ou d'aménagement du territoire, est inscrit à titre provisoire pour une période maximum de trois ans».


Aangezien dit besluit een volledig geheel vormt dat alle aspecten van de uitvoering poogt te regelen en aangezien de opschorting hoe dan ook tijdelijk is, wordt gemeend dat het niet opportuun is die bepalingen nu uit de teksten te verwijderen om ze binnen enkele maanden terug in te voeren.

Etant donné que l'arrêté forme un tout qui essaie de régler tous les aspects d'exécution et que l'abrogation est en tout cas temporaire, il est jugé qu'il n'est pas opportun d'enlever ces dispositions des textes pour les remettre dans quelques mois.


Het gaat er niet om argumenten te gebruiken om de oplossing van problemen te verhinderen, maar wel om een oplossing te bereiken die iets anders is dan het regelen van een probleem. De interpretatieve wet poogt in een bepaalde filosofie een probleem te regelen, maar lost het probleem niet op, omdat op het gerezen probleem de hogere rechtsnormen van toepassing zijn en die interpretatieve wet de toepassing van de hogere rechtsnormen op geen enkele wijze kan verhinderen.

La loi interprétative essaie de régler un problème dans le cadre d'une certaine philosophie, mais elle ne résout pas le problème parce que les normes juridiques supérieures s'appliquent au problème soulevé et que cette loi interprétative ne peut en aucune manière entraver l'application de ces normes.


3. Ik veronderstel dat de minimum- en maximumbedragen die het geachte lid vermeldt, betrekking hebben op de «Mutapost»-formule die De Post sedert enkele jaren aan curatoren poogt op te leggen hoewel uit een onderzoek van de kenmerken ervan (artikelen 57bis tot 57quater van het koninklijk besluit van 12 januari 1970 houdende reglementering van de postdienst) duidelijk blijkt dat zij niet geschikt is om het geval bedoeld in voornoemd artikel 50, eerste lid, te regelen.

3. Je présume que la fourchette de sommes mentionnée par l'honorable membre vise la formule «Mutapost» que La Poste s'efforce d'imposer depuis quelques années aux curateurs alors qu'il ressort à l'évidence d'un examen des caratéristiques de ladite formule (article 57bis à 57quater de l'arrêté royal du 12 janvier 1970 portant réglementation du service postal) qu'elle n'a pas vocation à régir la situation prévue par l'article 50, alinéa 1er, précité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'poogt te regelen' ->

Date index: 2023-10-22
w