Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collectie contextualiseren
Collectie in een context plaatsen
Verzameling contextualiseren
Verzameling in een context plaatsen

Vertaling van "politieke context plaatsen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
collectie contextualiseren | verzameling in een context plaatsen | collectie in een context plaatsen | verzameling contextualiseren

contextualiser une collection
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In de context van reeds door haar gesloten of nog te sluiten associatieovereenkomsten en samenwerkingsovereenkomsten zal de Europese Unie het verband tussen migratie en ontwikkeling systematisch op de agenda van de politieke dialoog plaatsen, en bovendien migratievraagstukken aan bod laten komen in de economische en sociale dialoog.

Dans le contexte de ses accords d'association ou de coopération actuels ou futurs, l'Union s'emploiera à inscrire systématiquement le lien entre l'immigration et le développement à l'ordre du jour de son dialogue politique avec les pays tiers et à intégrer les questions migratoires dans le dialogue économique et social.


— de Senaat moet zijn rol in dezen niet abstract opnemen, maar het probleem behandelen in de politieke context waarin het land zich bevindt, waarbij er op andere plaatsen nog politieke onderhandelingen lopende zijn.

— Le Sénat ne doit pas concevoir son rôle de manière abstraite dans le cadre de ce dossier. Il doit plutôt traiter le problème en tenant compte du contexte politique dans lequel se trouve le pays, à savoir que des négociations politiques sont encore en cours à d'autres niveaux.


F. overwegende dat verschillende processen en gerechtelijke procedures in de afgelopen jaren aanleiding zijn geweest om vraagtekens te plaatsen bij de onafhankelijkheid en onpartijdigheid van de gerechtelijke instellingen van de Russische Federatie; overwegende dat deze processen gezien moeten worden in de bredere context van toenemende repressie, vervolgingen en mensenrechtenschendingen in Rusland, met inbegrip van arrestaties, gevangenneming en rechtszaken om politieke redenen, ...[+++]

F. considérant que plusieurs jugements et procédures judiciaires au cours des dernières années ont fait naître des doutes sur l'indépendance et l'impartialité des institutions judiciaires de la Fédération de Russie; que ces procès sont à replacer dans le contexte plus large de l'aggravation de la répression, des persécutions et des violations des droits de l'homme en Russie, notamment des arrestations, des incarcérations et des procès à motivation politique, dont les affaires relatives à Sergueï Magnitski, Mikhaïl Khodorkovski et Ale ...[+++]


F. overwegende dat verschillende processen en gerechtelijke procedures in de afgelopen jaren aanleiding zijn geweest om vraagtekens te plaatsen bij de onafhankelijkheid en onpartijdigheid van de gerechtelijke instellingen van de Russische Federatie; overwegende dat deze processen gezien moeten worden in de bredere context van toenemende repressie, vervolgingen en mensenrechtenschendingen in Rusland, met inbegrip van arrestaties, gevangenneming en rechtszaken om politieke redenen, ...[+++]

F. considérant que plusieurs jugements et procédures judiciaires au cours des dernières années ont fait naître des doutes sur l'indépendance et l'impartialité des institutions judiciaires de la Fédération de Russie; que ces procès sont à replacer dans le contexte plus large de l'aggravation de la répression, des persécutions et des violations des droits de l'homme en Russie, notamment des arrestations, des incarcérations et des procès à motivation politique, dont les affaires relatives à Sergueï Magnitski, Mikhaïl Khodorkovski et Al ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om te beginnen wil ik graag het debat van vandaag in de juiste context plaatsen, want dit voorstel gaat niet over wetsartikelen, politieke macht of beloften, maar over mensen.

Étant donné que la proposition qui nous occupe aujourd’hui ne traite pas de paragraphes, ni pouvoir politique, ni de promesses, mais qu’il est question d’êtres humains, j’aimerais commencer mon intervention en plaçant la question dans son contexte.


Om te beginnen wil ik graag het debat van vandaag in de juiste context plaatsen, want dit voorstel gaat niet over wetsartikelen, politieke macht of beloften, maar over mensen.

Étant donné que la proposition qui nous occupe aujourd’hui ne traite pas de paragraphes, ni pouvoir politique, ni de promesses, mais qu’il est question d’êtres humains, j’aimerais commencer mon intervention en plaçant la question dans son contexte.


Wij zijn van mening dat een serieuze analyse van het terrorisme – in al zijn gedaanten, dus inclusief het staatsterrorisme – alleen mogelijk is door het in zijn politieke context te plaatsen, waarbij wordt gewezen op de onderliggende oorzaken en de beleidsmaatregelen die er aanleiding toe geven, zoals de “strijd tegen het terrorisme” die de VS en hun bondgenoten voeren.

Nous pensons qu’une analyse sérieuse du terrorisme – sous toutes ses formes, y compris le terrorisme d’État – doit être placée dans son contexte politique, en expliquant ainsi ses causes sous-jacentes et les politiques qui l’ont engendré, comme la «lutte contre le terrorisme» actuellement menée par les États-Unis et leurs alliés.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vasts ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mou ...[+++]


8. elementen uit de literatuurgeschiedenis, zoals stromingen, aanwenden om teksten in hun historische, politieke en sociale context te plaatsen;

8. utiliser des éléments de l'histoire littéraire tels que les courants, afin de placer des textes dans leur contexte historique, politique et social;


Het document op zich geeft niet veel aanleiding tot opmerkingen, maar wanneer we het in de politieke context plaatsen, doet het heel wat vragen rijzen.

Le document en soi n'appelle pas beaucoup de remarques mais lorsque nous le plaçons dans le contexte politique, de nombreuses questions se posent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'politieke context plaatsen' ->

Date index: 2024-03-18
w