Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "politiek en juridisch precedent geschapen " (Nederlands → Frans) :

Hiermee heeft het Gentse Hof van Beroep een juridisch precedent geschapen, want hiermee gaat het Hof in tegen het feit dat ondertussen al meer dan 80 ouderparen hun adoptie van kinderen uit Marokko probleemloos konden laten legaliseren door de Jeugdrechtbanken in Brussel en Wallonië.

Elle a ainsi créé un précédent en allant à contre-courant des tribunaux de la jeunesse de Bruxelles et de Wallonie qui, dans le même temps, ont légalisé plus de 80 adoptions d'enfants originaires du Maroc.


Tegelijkertijd wordt er een politiek en juridisch precedent geschapen, daar het Stabiliteitspact wordt aangescherpt en de Verenigde Staten via de achterdeur de eurozone worden binnengeloodst.

Simultanément, il crée un précédent politique et juridique en rendant le pacte de stabilité encore plus austère et laisse entrer les États-Unis d’Amérique dans la zone euro par la petite porte.


7.Deelt hij de mening van Amnesty International dat met dit doodvonnis tegen een politieke tegenstander een precedent wordt geschapen?

7. Estime-t-il à l'instar d'Amnesty International que cette condamnation à mort d'un opposant politique constitue un précédent ?


De voorzitter, mevrouw Lizin, vestigt er met klem de aandacht op dat, wanneer een assemblee ingaat op het door de regering naar voren geschoven argument van de dringende noodzakelijkheid en louter om redenen van tijdwinst wetteksten goedkeurt waarvan de assemblee de doelstelling niet betwist, maar die haar vanuit juridisch oogpunt uitermate problematisch voorkomen, er met betrekking tot de institutionele wetgeving een gevaarlijk precedent wordt geschapen.

Mme Lizin, présidente, souligne avec force que lorsqu'une assemblée fait droit à l'argument de l'urgence invoqué par le gouvernement et qu'elle approuve, dans le seul but d'accélérer la procédure, des textes de loi dont elle ne conteste certes pas la finalité mais qui lui semblent extrêmement problématiques sur le plan juridique, elle crée un dangereux précédent sur le plan de la législation institutionnelle.


Hiervoor moet er juridische duidelijkheid komen, moet een kader voor de mobiliteit worden geschapen en moeten de nodige politieke processen worden opgestart.

Dans cette perspective, il faut assurer la clarté, créer un cadre pour la mobilité et lancer les processus politiques nécessaires.


Hiervoor moet er juridische duidelijkheid komen, moet een kader voor de mobiliteit worden geschapen en moeten de nodige politieke processen worden opgestart.

Dans cette perspective, il faut assurer la clarté, créer un cadre pour la mobilité et lancer les processus politiques nécessaires.


Maar ik ben bang dat deze koppeling van de opwaardering van de deelname van een ENB-land, en in het bijzonder de landen in het Middellandse Zeegebied, aan politieke criteria een precedent heeft geschapen, en ik weet niet waar dat toe zal leiden.

Malheureusement, ce lien politique associé à l’amélioration de la participation de l’un des pays de la PEV, et particulièrement des pays de la Méditerranée, a créé un précédent et je ne sais pas où il nous conduira.


Dit brengt mij tot de volgende vragen aan de Raad: beseft hij dat bovenbedoelde vermelding van het IMF door de Raad in strijd is met de Verdragen, omdat hierdoor een nieuw institutioneel en politiek precedent wordt geschapen zonder dat de vereiste procedure is gevolgd?

Dans ces conditions, le Conseil pourrait-il répondre aux questions suivantes: A-t-il pris en considération le fait que la référence au FMI faite par le Conseil viole les traités en créant un nouveau précédent institutionnel et politique sans que la procédure requise ait été suivie?


Het gaat hier om een uiterst delicate kwestie, en ik wil haar dan ook onder de aandacht van het Bureau brengen, om zo in deze materie opheldering te verkrijgen. Want als er werkelijk op basis van deze lezing gestemd is, dan hebben we daarmee volgens mij een lamentabel politiek precedent geschapen.

Mais il s'agit d'un problème extrêmement délicat, sur lequel je souhaite attirer l'attention de la présidence, afin qu'il puisse être résolu. En effet, si telle est la véritable intention qui animait le vote, j'estime qu'un précédent politique de la plus grande gravité a été créé.


De ontwikkelingen op politiek, economisch, sociaal en juridisch gebied vergen een aanpassing van deze regelingen, waarbij juridische en praktische instrumenten worden geschapen die de uitoefening van het recht op informatie en raadpleging mogelijk maken, met name wat betreft de economische en financiële situatie van de onderneming, de werkgelegenheid, de arbeidsorganisatie en de arbeidsovereenkomsten.

L'ensemble des évolutions politiques, économiques, sociales et juridiques impose une adaptation de ces cadres qui prévoit les instruments juridiques et pratiques permettant l'exercice du droit à l'information et à la consultation, notamment en ce qui concerne la situation économique et financière de l'entreprise, l'emploi, l'organisation du travail ainsi que les contrats de travail.


w