Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "politiedeskundigen die door parlementsleden waren uitgenodigd " (Nederlands → Frans) :

Artikel 36 ONDERTEKENING, BEKRACHTIGING, AANVAARDING EN GOEDKEURING 1. Deze Overeenkomst staat van 3 april 2006 tot een maand na de datum van haar inwerkingtreding op de zetel van de Verenigde Naties open voor ondertekening door de regeringen die waren uitgenodigd voor de Conferentie van de Verenigde Naties voor onderhandelingen over een overeenkomst ter opvolging van de Internationale Overeenkomst inzake tropisch hout, 1994.

Article 36 SIGNATURE, RATIFICATION, ACCEPTATION ET APPROBATION 1. Le présent Accord sera ouvert à la signature des gouvernements invités à la Conférence des Nations unies pour la négociation d'un accord destiné à succéder à l'Accord international de 1994 sur les bois tropicaux, au Siège de l'Organisation des Nations unies, à compter du 3 avril 2006 jusqu'à l'expiration d'un délai d'un mois après la date de son entrée en vigueur.


Zij waren uitgenodigd door het Europees Parlement om te getuigen over het lot van de Yezidi minderheid in Irak.

Ces femmes avaient été invitées par le Parlement européen pour témoigner du sort réservé à la minorité des yézidis en Irak.


Bovendien maakt België deel uit van de internationale coalitie tegen de terreurorganisatie IS. 1. Waarom werden er geen visa verstrekt aan de vier Yezidi-vrouwen die door het Europees Parlement waren uitgenodigd?

La Belgique est membre de la coalition internationale qui lutte contre l'organisation terroriste de l'État islamique. 1. Pourquoi un visa a-t-il été refusé à ces quatre femmes yézidis invitées par le Parlement européen?


Deze Overeenkomst staat van 18 april 1994 tot en met 26 september 1994 in de hoofdzetel van de Verenigde Naties open voor ondertekening door de partijen bij de Internationale Koffieovereenkomst van 1983 of van de verlengde Internationale Koffieovereenkomst van 1983, en door de regeringen die waren uitgenodigd op de zittingen van de Internationale Koffieraad waarop over deze Overeenkomst werd onderhandeld.

Le présent Accord sera, du 18 avril 1994 jusqu'au 26 septembre 1994 inclus, ouvert, au siège de l'Organisation des Nations Unies, à la signature des Parties Contractantes à l'Accord international de 1983 sur le Café ou à l'Accord international de 1983 sur le Café tel que prorogé ainsi qu'à celle des gouvernements invités aux sessions du Conseil international du Café au cours desquelles le présent Accord a été négocié.


2. Tijdens het debat over de gewijzigde richtlijn in het Europees Parlement hebben echter enkele politiedeskundigen die door parlementsleden waren uitgenodigd, uitgelegd wat de mogelijke gevolgen voor de criminaliteit zijn van het gebruik van, bijvoorbeeld, alarmpistolen (of pistolen die zijn ontworpen voor het afvuren van losse patronen) die door misdadigers zijn omgebouwd tot echte vuurwapens.

2. Au cours de la discussion de la directive amendée au Parlement européen, cependant, certains experts policiers, invités par des Parlementaires, ont exposé les effets criminels que pouvaient avoir l’utilisation, par exemple, de pistolets d’alarme (ou conçus pour tirer à blanc), convertis en véritables armes à feu par des délinquants.


Uit het voorgaande blijkt dat de decreetgever, door het bestreden decreet aan te nemen, tot doel had de parlementsleden te betrekken bij het aannemen van bepaalde vergunningen waarvoor er dringende redenen van algemeen belang bestaan, teneinde een grotere democratische legitimiteit eraan te verlenen en een grotere rechtszekerheid te waarborgen voor de belangrijke bouwplaatsen die daarvan het voorwerp waren.

Il ressort de ce qui précède qu'en adoptant le décret attaqué, le législateur décrétal avait pour objectif d'associer les parlementaires à l'adoption de certains permis pour lesquels il existe des motifs impérieux d'intérêt général afin de leur conférer une plus grande légitimité démocratique et de garantir une meilleure sécurité juridique aux chantiers importants qui en constituaient l'objet.


Deze Overeenkomst staat van 18 april 1994 tot en met 26 september 1994 in de hoofdzetel van de Verenigde Naties open voor ondertekening door de partijen bij de Internationale Koffieovereenkomst van 1983 of van de verlengde Internationale Koffieovereenkomst van 1983, en door de regeringen die waren uitgenodigd op de zittingen van de Internationale Koffieraad waarop over deze Overeenkomst werd onderhandeld.

Le présent Accord sera, du 18 avril 1994 jusqu'au 26 septembre 1994 inclus, ouvert, au siège de l'Organisation des Nations Unies, à la signature des Parties Contractantes à l'Accord international de 1983 sur le Café ou à l'Accord international de 1983 sur le Café tel que prorogé ainsi qu'à celle des gouvernements invités aux sessions du Conseil international du Café au cours desquelles le présent Accord a été négocié.


Het onderhavige Protocol staat open voor ondertekening in Bern bij de Zwitserse Regering, de Depot-Regering, 4 tot 30 juni 1991 door de Staten die waren uitgenodigd voor de tweede Algemene Vergadering van de Intergouvernementele Organisatie voor het internationale spoorwegvervoer (OTIF).

Le présent Protocole demeure ouvert à Berne, auprès du Gouvernement suisse, Gouvernement dépositaire, jusqu'au 30 juin 1991, à la signature des Etats qui ont été invités à la deuxième Assemblée générale de l'Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires (OTIF).


De Staten die voor de tweede Algemene Vergadering van de OTIF waren uitgenodigd die het onderhavige Protocol niet binnen de in artikel IV voorziene termijn hebben ondertekend, kunnen tot het Protocol toetreden door nederlegging van een akte van toetreding bij de Depot-Regering.

Les Etats qui, invités à la deuxième Assemblée générale de l'OTIF, n'ont pas signé le présent Protocole dans le délai prévu à l'article IV, § 1, peuvent y adhérer en déposant un instrument d'adhésion auprès du Gouvernement dépositaire.


Zelf ben ik ook het publieke debat aangegaan in een rondetafel met de sociale partners, waarop alle parlementsleden waren uitgenodigd.

J'ai moi-même aussi engagé le débat public en organisant une table ronde avec les partenaires sociaux à laquelle tous les parlementaires ont été invités.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'politiedeskundigen die door parlementsleden waren uitgenodigd' ->

Date index: 2021-10-11
w