Art. 18. Vrijstellingen voor cursussen en examens zullen toegekend worden door de trainings- en opleidingscentra die door de Minister van Binnenlandse Zaken zijn erkend overeenkomstig de door hem vastges
telde criteria, aan politieassistenten die de opleiding willen volgen die georganiseerd wordt in toepassing van artikel 2, § 1, 1°, van het in artikel 8 voornoemde koninklijk besluit van 7 november 1983, voor zover ze bij de inwerkingtreding van dit besluit over een dienstanciënniteit
van minstens 5 jaar beschikken ingaande op de vast ...[+++]e benoeming in de hoedanigheid van politieassistent.
Art. 18. Des dispenses de cours et d'examens pourront être accordées par les centres d'entraînement et d'instruction agréés par le Ministre de l'Intérieur, conformément aux critères déterminés par celui-ci, aux assistants de police qui désirent suivre la formation organisée en application de l'article 2, § 1, 1°, de l'arrêté royal du 7 novembre 1983 précité à l'article 8, pourvu qu'ils disposent à l'entrée en vigueur du présent arrêté d'une ancienneté de service d'au moins 5 ans à dater de la nomination définitive en qualité d'assistant de police.