Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «politie heeft inderdaad gezondheidsklachten ontvangen » (Néerlandais → Français) :

1. De federale politie heeft inderdaad gezondheidsklachten ontvangen van de personeelsleden tewerkgesteld in het Rijksadministratief Centrum (RAC).

1. La police fédérale a en effet réceptionné des plaintes de santé venant de membres du personnel travaillant à la Cité administrative de l'État (CAE).


Artikel 88 van de wet van 21 april 2016 houdende diverse bepalingen Binnenlandse Zaken - Geïntegreerde politie, heeft inderdaad onlangs artikel 9 van de wet van 21 maart 2007 tot regeling van de plaatsing en het gebruik van bewakingscamera's gewijzigd.

L'article 88 de la loi du 21 avril 2016 portant des dispositions diverses Intérieur - Police intégrée, a récemment en effet modifié l'article 9 de la loi du 21 mars 2007 réglant l'installation et l'utilisation de caméras de surveillance.


1. a) De federale politie heeft inderdaad moeilijkheden vastgesteld op het vlak van de opstelling van de modellen 10 voor de inbeslagname van vuurwapens. b) Om de politieagenten beter op te leiden inzake deze specifieke materie, worden er door de gespecialiseerde diensten opleidingen verleend binnen de politieschool.

1. a) La police fédérale a en effet constaté des difficultés au niveau de la rédaction des Modèles 10 de saisie d'armes à feu. b) Afin de mieux former les policiers à cette matière spécifique, des formations sont octroyées au sein de l'école de police, par les services spécialisés.


Antwoord ontvangen op 2 mei 2016 : Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vragen : 1) De politie heeft inderdaad weet van een beperkt aantal individuen en groepen die actief zijn in het moreel en soms financieel steunen van terro-gedetineerden.

Réponse reçue le 2 mai 2016 : L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à ses questions : 1) La police a en effet connaissance d’un nombre restreint d’individus et de groupes fournissant activement un soutien moral et parfois financier à des personnes détenues pour terrorisme.


De Raad van State heeft inderdaad zijn advies gegeven op 25 juni 2015 (advies nr. 57.724/2), zodat het wetsontwerp zal binnenkort worden onderzocht in de schoot van de commissie Sociale Zaken. 3. Wat betreft de "compensatiemodaliteiten", dient er een onderscheid te worden gemaakt tussen de personen van wie de uitbetaling van het rustpensioen wegens lichamelijke ongeschiktheid is opgeschort omwille van de cumulatie met een vervangingsinkomen waarvan de betrokkene geen afstand heeft gedaan enerzijds en de personen die afstand hebben gedaan van hun vervangingsinkomen om hun rustpensioen wegens lichamelijke ongeschiktheid te kunne ...[+++]

Le Conseil d'État a en effet rendu son avis en date du 25 juin 2015 (avis n° 57.724/2) de sorte qu'il sera examiné sous peu en commission des Affaires sociales. 3. En ce qui concerne les "modalités de compensation", il faut faire une distinction entre, d'une part, les personnes dont le paiement de la pension de retraite pour cause d'inaptitude physique a été suspendu pour cause de cumul avec un revenu de remplacement auquel l'intéressé n'a pas renoncé et, d'autre part, les personnes qui ont renoncé à leur revenu de remplacement pour pouvoir continuer à percevoir leur pension de retraite pour cause d'inaptitude physique.


De Commissie heeft inderdaad van de Franse autoriteiten gegevens over de voor de omschakeling gebruikte rassen ontvangen op basis waarvan zij heeft kunnen constateren dat is voldaan aan de in de overwegingen 107 tot en met 110 in herinnering gebrachte voorwaarden.

La Commission a en effet reçu de la part des autorités françaises des informations concernant les variétés utilisées dans les reconversions lui permettant de constater le respect des conditions rappelées aux considérants 107 à 110.


Van zodra de voorzitter van de Getuigenbeschermingscommissie het advies van de directeur-generaal Gerechtelijke Politie van de federale politie heeft ontvangen, roept hij de Commissie samen om over het verzoek te beslissen.

Dès que le président de la Commission de protection des témoins a reçu l'avis du directeur général de la Police judiciaire de la police fédérale, il convoque la Commission pour statuer sur la requête.


Van zodra de voorzitter van de Getuigenbeschermingscommissie het advies van de directeur-generaal Gerechtelijke Politie van de federale politie heeft ontvangen, roept hij de Commissie samen om te beslissen.

Dès que le président de la Commission de protection des témoins a reçu l'avis du directeur général de la Police judiciaire de la police fédéral, il convoque la Commission pour prendre une décision.


Inderdaad, voorziet artikel 68bis, § 1, van de wet betreffende de politie over het wegverkeer erin om een deel van de strafrechtelijke boetes op vlak van wegverkeer en de sommen ontvangen krachtens de artikelen 65 en 65bis van de wet betreffende het wegverkeer en het artikel 216bis van het Strafwetboek.

En effet, l'article 68bis, § 1, de la loi relative à la circulation routière prévoit de redistribuer une partie des amendes pénales en matière de circulation routière et des sommes perçues en vertu des articles 65 et 65bis de la loi relative à la circulation routière et l'article 216bis du Code d'instruction criminelle.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de inplaatsstelling van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie noopt tot het vastleggen van de regels met betrekking tot haar werking en haar personeel; dat de datum van haar inplaatsstelling, gelet op artikel 260 van voormelde wet van 7 december 1998, niet later mocht vallen dan 1 januari 2001; dat de eerste maanden van het jaar 2001 noodzakelijk waren om de procedurevoorschriften te volbrengen en een consensus over het h ...[+++]

Vu l'urgence motivée par les circonstances que la mise en place de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale exige que soient fixées les règles relatives à son fonctionnement et à son personnel; que la date de sa mise en place ne pouvait, en vertu de l'article 260 de la loi précitée du 7 décembre 1998, être postérieure au 1 janvier 2001; que les premiers mois de l'année 2001 ont été indispensables à la réalisation des étapes procédurales et à l'obtention d'un consensus quant au présent projet; que l'inspection générale est actuellement composée du seul inspecteur général, lequel ne peut assumer seul l'entièret ...[+++]


w