Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «politie heeft bekendgemaakt » (Néerlandais → Français) :

De federale politie heeft bekendgemaakt dat er in 2014 100 doden zijn gevallen op de Belgische wegen.

La police fédérale a annoncé que le nombre de tués sur les routes du Royaume était de 100 pour l'année 2014.


Zoals u weet, heeft het Rekenhof eind juni 2016 een rapport bekendgemaakt over de steun van de federale politie aan de lokale politiezones bij de handhaving van de openbare orde.

Comme vous le savez, fin juin 2016, la Cour des comptes a publié un rapport sur l'appui de la police fédérale aux zones locales dans le cadre du maintien de l'ordre public.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en F. Daoût, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de beroepen en rechtspleging a. Bij twee verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 20 december 2013 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen op 23 december 2013, zijn beroepen tot vernietiging ingesteld van de wet van 23 mei 2013 tot regeling van de vereiste kwalificaties om ingrepen van niet-heelkundige esthetische geneeskunde en esthetische heelkunde uit te voeren (bekendgemaakt in het Belgisch Sta ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et F. Daoût, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Alen, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet des recours et procédure a. Par deux requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la poste le 20 décembre 2013 et parvenues au greffe le 23 décembre 2013, des recours en annulation de la loi du 23 mai 2013 réglementant les qualifications requises pour poser des actes de médecine esthétique non chirurgicale et de chirurgie esthétique (publiée au Moniteur belge du 2 juillet 2013) ont été introduits respectivement par Lucas Vrambout, la SA « Arics » et Dirk Van Zele et par Adrian Berbinschi, tous assistés et représentés par Me A. Dierickx et ...[+++]


Om de zaken te verduidelijken en waarborgen te verkrijgen inzake de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie van de overgedragen ambtenaren, heeft de regering het koninklijk besluit van 23 januari 1998 tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juli 1997 aangenomen. Dit besluit, dat bekendgemaakt werd in het Belgisch Staatsblad van 27 januari 1998, had tot doel duidelijk te bepalen dat de overgedragen ambtenaren wel ...[+++]

Afin de clarifier les choses et d'obtenir des garanties sur la qualité d'officier de police judiciaire des agents transférés, le Gouvernement a approuvé et publié au Moniteur belge du 27 janvier 1998 l'arrêté royal du 23 janvier 1998 modifiant l'arrêté royal du 10 juillet 1997, afin de préciser que les agents transférés sont bien ceux appartenant au service d'enquêtes du Comité supérieur de contrôle qui sont visés par la loi du 26 avril 1962 et qui ont la qualité d'officier de police judiciaire.


De minister herhaalt dat het ontwerp van koninklijk besluit met de reorganisatie van het commissariaat-generaal van de gerechtelijke politie en dus van de centrale dienst voor de bestrijding van de corruptie, de volledige overlegprocedure heeft doorlopen en eerstdaags in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.

Le ministre répète que le projet d'arrêté royal relatif à la réorganisation du commissariat général de la police judiciaire et, partant, de l'Office central pour la répression de la corruption, est parvenu au bout du processus de concertation et sera publié au Moniteur belge dans les prochains jours.


Wanneer u ons vertelt dat veiligheid zo belangrijk is - deze ‘stuwende kracht naar nauwere samenwerking’ zoals u het noemt - uitgerekend op de dag dat de Britse politie heeft bekendgemaakt dat er aanklachten zullen worden ingesteld in de zaak van de voormalige KGB-agent Alexander Litvinenko, die onlangs in Londen is vermoord, vraag ik me af of we wel echt uw type rechtspraak willen, gelet op het feit dat Mario Scaramella, die de heer Litvinenko probeerde te waarschuwen voor wat hem te wachten stond, nu al zes maanden lang wegkwijnt in een Italiaanse gevangenis.

Quand vous nous dites que la sécurité est très importante - ce «mouvement en faveur de la coopération renforcée» comme vous l’appelez - le jour même où la police britannique annonce avoir inculpé des personnes dans l’affaire de l’ancien agent du KGB Alexandre Litvinenko, récemment assassiné à Londres, je me demande si l’on souhaite vraiment votre style de justice, sachant que Mario Scaramella, qui a tenté d’avertir M. Litvinenko de ce qu’il allait lui arriver, croupit dans une prison italienne depuis six mois.


a) Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 28 februari 2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 1 maart 2007, heeft Gunter Firlefyn, wonende te 2560 Nijlen, Berkemeistraat 15, beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 2 tot 4 van de wet van 2 juni 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten wat betreft de benoeming in de graad van aanstelling van bepaalde personeelsleden van de algemene direct ...[+++]

a) Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 28 février 2007 et parvenue au greffe le 1 mars 2007, Gunter Firlefyn, demeurant à 2560 Nijlen, Berkemeistraat 15, a introduit un recours en annulation des articles 2 à 4 de la loi du 2 juin 2006 modifiant l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police en ce qui concerne la nomination dans le grade de commissionnement de certains membres du personnel de la direction générale de la police judiciaire (publiée au Moniteur belge du 8 septembre 2006).


a) Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 28 februari 2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 1 maart 2007, heeft Gunter Firlefyn, wonende te 2560 Nijlen, Berkemeistraat 15, beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 2 tot 4 van de wet van 2 juni 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten wat betreft de benoeming in de graad van aanstelling van bepaalde personeelsleden van de algemene direct ...[+++]

a) Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 28 février 2007 et parvenue au greffe le 1 mars 2007, Gunter Firlefyn, demeurant à 2560 Nijlen, Berkemeistraat 15, a introduit un recours en annulation des articles 2 à 4 de la loi du 2 juin 2006 modifiant l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police en ce qui concerne la nomination dans le grade de commissionnement de certains membres du personnel de la direction générale de la police judiciaire (publiée au Moniteur belge du 8 septembre 2006), pour cause de violation des articles 10 et 11 de la Constitution.


E. overwegende dat politiefunctionarissen die verdacht worden van sympathie voor de oppositie, zijn ontslagen of overgeplaatst en dat de hoofdcommissaris van politie openlijk heeft bekendgemaakt zich te hebben aangesloten bij ZANU-PF,

E. considérant que les fonctionnaires de police soupçonnés de sympathie avec l'opposition ont été renvoyés ou mutés et que le préfet de police a ouvertement annoncé son affiliation au ZANU-PF,


E. overwegende dat politiefunctionarissen die verdacht worden van sympathie voor de oppositie, zijn ontslagen of overgeplaatst en dat de hoofdcommissaris van politie openlijk heeft bekendgemaakt zich te hebben aangesloten bij ZANU-PF,

E. considérant que les fonctionnaires de police soupçonnés de sympathie avec l'opposition ont été renvoyés ou mutés et que le préfet de police a ouvertement annoncé son affiliation au ZANU-PF;


w