Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «politie enkel verplicht » (Néerlandais → Français) :

Volgens de bestaande regelgeving (COL 12/2006) zijn de eenheden van de lokale en federale politie enkel verplicht een beroep te doen op CGSU in geval van een gijzeling.

Sur base de la règlementation existante (COL 12/2006), les unités des polices locales et fédérales doivent seulement faire appel à la CGSU en cas de prise d’otage.


De wijze van opvolging en de genomen maatregelen zijn maatwerk die voor elke FTF afzonderlijk dienen bepaald in functie van zijn risicoprofiel. c) Een verplichte melding bij de politie kan enkel worden opgelegd door een rechterlijke instantie naar aanleiding van een voorwaardelijke invrijheidsstelling of een probatiemaatregel. d) Zoals hoger gesteld wordt de opvolging van de FTF telkens op maat bepaald.

Le mode de suivi et les mesures prises sont adaptés à chaque FTF en fonction de son profil de risques. c) Une obligation d'informer la police ne peut être imposée que par une instance judiciaire suite à une libération conditionnelle ou à une mesure probatoire. d) Comme indiqué ci-dessus, le suivi des FTF est toujours déterminé au cas par cas.


In realiteit zou hiermee niet enkel de bewijslast verminderd worden maar vooral de werklast verhoogd omdat de politie verplicht zou zijn elkeen in die situatie op te pakken.

En réalité, on réduirait ainsi la charge de la preuve, mais on augmenterait surtout la charge de travail parce que la police serait obligée d'arrêter tous ceux qui se trouveraient dans cette situation.


In fase 1, enkel voor de lokale politie, zal het voor de Belgische onderdanen mogelijk zijn (en dus niet verplicht) ter plaatse te betalen met een “bankkaart”.

En phase 1, uniquement pour la police locale, il sera possible (et donc pas obligatoire) pour les ressortissants belges de payer sur place avec une “carte de banque”.


Naar aanleiding van de omzendbrief van 1 juli 2002 betreffende de uitreiking van de getuigschriften van goed zedelijk gedrag, is het gemotiveerde advies van de korpschef of van de door hem gedelegeerde officier van politie enkel verplicht wanneer het getuigschrift gevraagd wordt met het oog op de uitoefening van een activiteit met betrekking tot de begeleiding van minderjarigen (getuigschrift model 2).

Suite à la circulaire du 1 juillet 2002 relative à la délivrance des certificats de bonnes conduite, vie et moeurs, l'avis motivé du chef de corps ou de l'officier de police par lui délégué n'est obligatoire que lorsque le certificat est sollicité en vue de l'exercice d'une activité relevant de l'encadrement de mineurs d'âge (certificat modèle 2).


« Schendt artikel 38, § 5, van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, nu de rechter in toepassing van deze bepaling verplicht is om bij een veroordeling wegens een overtreding begaan met een motorvoertuig die tot een verval van het recht tot sturen kan leiden en de schuldige sinds minder dan twee jaar houder is van het rijbewijs B, verplicht is het verval van het recht tot sturen uit te spreken en het herstel van het recht tot sturen minstens afhankelijk moet maken va ...[+++]

« L'article 38, § 5, de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que le juge, en application de cette disposition, a l'obligation de prononcer la déchéance du droit de conduire et de subordonner la réintégration dans le droit de conduire au moins à la réussite de l'examen théorique ou pratique lorsqu'il condamne du chef d'une infraction commise avec un véhicule à moteur pouvant donner lieu à une déchéance du droit de conduire et que le coupable est titulaire depuis moins de deux ans du permis de conduire B, alors que le juge n'a pas cette obligation e ...[+++]


De verwijzende rechter vraagt aan het Hof of die bepaling het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie schendt doordat zij de rechter verplicht om bij een veroordeling wegens een overtreding begaan met een motorvoertuig die tot een verval van het recht tot sturen kan leiden en wanneer de schuldige sinds minder dan twee jaar houder is van het rijbewijs B, het verval van het recht tot sturen uit te spreken en het herstel van het recht tot sturen minstens afhankelijk te maken van het slagen voor het theoretisch of praktisch examen, terwijl de rechter daartoe niet is verplicht in het geval van een verkeersongeval te wijten aan het perso ...[+++]

Le juge a quo demande à la Cour si cette disposition viole le principe d'égalité et de non-discrimination en ce que, dans l'hypothèse d'une condamnation du chef d'une infraction commise avec un véhicule à moteur, pouvant donner lieu à une déchéance du droit de conduire, et lorsque le coupable est titulaire depuis moins de deux ans du permis de conduire B, elle oblige le juge à prononcer la déchéance du droit de conduire et à subordonner la réintégration dans le droit de conduire au moins à la réussite des examens théorique ou pratique, tandis que le juge n'est pas tenu de prononcer la déchéance en cas d'accident de roulage, imputable au fait personnel de son auteur, entraînant seulement des blessés légers ou en cas d'infractions du deuxième ...[+++]


« Schendt artikel 38, § 5, van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, nu de rechter in toepassing van deze bepaling verplicht is om bij een veroordeling wegens een overtreding begaan met een motorvoertuig die tot een verval van het recht tot sturen kan leiden en de schuldige sinds minder dan twee jaar houder is van het rijbewijs B, verplicht is het verval van het recht tot sturen uit te spreken en het herstel van het recht tot sturen minstens afhankelijk moet maken va ...[+++]

« L'article 38, § 5, de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que le juge, en application de cette disposition, a l'obligation de prononcer la déchéance du droit de conduire et de subordonner la réintégration dans le droit de conduire au moins à la réussite de l'examen théorique ou pratique lorsqu'il condamne du chef d'une infraction commise avec un véhicule à moteur pouvant donner lieu à une déchéance du droit de conduire et que le coupable est titulaire depuis moins de deux ans du permis de conduire B, alors que le juge n'a pas cette obligation e ...[+++]


Anderzijds verplicht artikel 21 van de wet betreffende de politie over het wegverkeer enkel een rijbewijs voor het besturen van motorvoertuigen op de openbare weg.

D'un autre côté, l'article 21 de la loi relative à la police de la circulation routière n'oblige à être titulaire et porteur d'un permis de conduire que pour la conduite de véhicules à moteur sur la voie publique.


Als organisaties zoals de NMBS, de federale politie en het leger bijkomende voordelen bezorgen aan hun personeel, dan valt dit buiten de regelingen van de verplichte verzekering en wordt voor de vermindering van de basis waarop de tegemoetkoming wordt vastgesteld enkel rekening gehouden met het koninklijk besluit van 17 maart 1997.

Les avantages complémentaires accordés par des organisations comme la SNCB, la police fédérale et l'armée aux membres de leur personnel sortant du cadre de la réglementation de l'assurance obligatoire, il est seulement tenu compte de l'arrêté royal du 17 mars 1997 pour définir la diminution de la base sur laquelle est calculée l'intervention de l'assurance.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'politie enkel verplicht' ->

Date index: 2021-05-29
w