Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kernwoorden omzetten in volledige teksten
Kernwoorden vertalen naar volledige teksten
Polen
Regio's van Polen
Republiek Polen
SdRP
Sociaal-Democratische Partij van de Republiek Polen
Sociaal-Demokratie van de Poolse Republiek
Sociaal-democratie van de Republiek Polen
Volledig cognossement
Volledig connossement
Volledig gerandomiseerde proefopzet
Volledig geschudde proefopzet
Volledig gewarde proefopzet
Volledige inschrijving
Volledige integratie
Voltekening
Woiwodschap Groot-Polen

Vertaling van "polen volledig " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


Volledig cognossement | Volledig connossement

connaissement complet


volledig gerandomiseerde proefopzet | volledig geschudde proefopzet | volledig gewarde proefopzet

caractère complètement aléatoire d'un plan d'expérience


woiwodschap Groot-Polen

voïévodie de Grande-Pologne [ voïvodie de Grande-Pologne ]


Polen | Republiek Polen

la Pologne | la République de Pologne


Sociaal-democratie van de Republiek Polen | Sociaal-Democratische Partij van de Republiek Polen | Sociaal-Demokratie van de Poolse Republiek | SdRP [Abbr.]

Parti social-démocrate polonais | Social-démocratie de la République Polonaise | SdRP [Abbr.]


Polen [ Republiek Polen ]

Pologne [ République de Pologne ]


kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten

traduire des mots clés en texte rédactionnel




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Europese Commissie heeft vandaag beslist Polen voor het Hof van Justitie van de EU te dagen omdat het land geen kennis heeft gegeven van de volledige omzetting in nationaal recht (gedeeltelijke niet-omzetting) van de EU-regels betreffende het collectieve beheer van auteursrechten en naburige rechten en de multiterritoriale licentieverlening van rechten inzake muziekwerken voor het online gebruik ervan (Richtlijn 2014/26/EU).

La Commission européenne a décidé aujourd'hui de saisir la Cour de justice de l'Union européenne d'un recours contre la Pologne pour manquement à l'obligation de notifier la transposition complète en droit national (non-transposition partielle) des dispositions de l'UE concernant la gestion collective du droit d'auteur et des droits voisins et l'octroi de licences multiterritoriales de droits sur des œuvres musicales en vue de leur utilisation en ligne (directive 2014/26/UE).


De Commissie heeft Hongarije, Letland, Polen en Portugal verzocht om volledige omzetting van de Solvabiliteit II-richtlijn (Richtlijn 2009/138/EG) en de Omnibus II-richtlijn (Richtlijn 2014/51/EU), en Cyprus om volledige omzetting van de Omnibus II-richtlijn.

La Commission a demandé à la Lettonie, à la Hongrie, à la Pologne et au Portugal de transposer intégralement dans leur droit national la directive «Solvabilité II» (directive 2009/138/CE) et la directive «Omnibus II» (directive 2014/51/UE), et à Chypre de transposer intégralement dans son droit national la directive «Omnibus II».


Deelnemende landen:, België, Cyprus, Duitsland, Finland, Frankrijk, Hongarije, Letland, Nederland, Noorwegen, Oostenrijk, Polen, Portugal, Servië, Slovakije, Slovenië, Spanje, USA, Zweden 2. De bilan van deze oefening is uiterst positief en heeft toegelaten kennis en ervaring te delen met de andere deelnemende landen in het volledige spectrum van de tegenmaatregelen die zowel toepasbaar zijn ter ondersteuning van de veiligheid op nationaal grondgebied als in het kader van de bescherming van burgers en militairen in crisis- en oorlogsg ...[+++]

Pays participants: l'Allemagne, l'Autriche, la Belgique, Chypre, l'Espagne, les Etats-Unis, la Finlande, la France, la Hongrie, la Lettonie, la Norvège, les Pays-Bas, la Pologne, le Portugal, la Serbie, la Slovaquie, la Slovénie, la Suède. 2. Le bilan de cet exercice est très positif et a permis de partager des connaissances et des expériences avec les autres pays participants dans le spectre complet des contre-mesures qui peuvent être mises en oeuvre en appui de la sécurité sur le territoire national ainsi que dans le cadre de la protection des civils et militaires dans des régions en crise ou en guerre.


Polen heeft nu twee maanden de tijd om de Commissie in kennis te stellen van alle maatregelen die het heeft genomen om te zorgen voor de volledige uitvoering van de richtlijn; anders kan de Commissie Polen voor het Hof van Justitie van de EU dagen.

La Pologne dispose de deux mois pour notifier à la Commission toutes les mesures prises pour assurer la mise en œuvre intégrale de la directive; sans quoi la Commission peut décider de saisir la Cour de justice de l’Union européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alleen Slovenië, Malta, Italië, Polen en Luxemburg hebben een kleinere loonkloof dan België. 5. Het loonkloofrapport van het Instituut is een technisch rapport dat een zo volledig mogelijk beeld wil geven van de loonkloof.

Seuls la Slovénie, Malte, l'Italie, la Pologne et le Luxembourg ont un écart salarial plus petit que la Belgique. 5. Le rapport sur l'écart salarial de l'Institut est un rapport technique qui a pour objectif de présenter un aperçu aussi complet que possible de l'écart salarial.


Aangezien het om een uitzondering gaat, en aangezien de vergelijkbare en gelijke behandeling van leden uit alle lidstaten betekent dat deze uitzondering voor leden uit Polen volledig indruist tegen de bepalingen die voor alle andere leden van de lidstaten gelden en zouden kunnen gelden, zou ik de Commissie deze twee vragen willen stellen en haar willen verzoeken deze informatie aan het Parlement voor te leggen en aan te geven of het mogelijk is een oplossing te vinden voor het beschreven probleem.

S’il s’agit d’une exception, et vu que le traitement comparable et équitable des membres de tous les États membres signifie que cette exception pour les membres va totalement à l’encontre de ce qui est prévu ou pourrait être prévu pour tous les États membres de l’Union, je demande à la Commission d’examiner ces deux éléments et de soumettre ces informations au Parlement, ainsi que de demander si le commissaire peut répondre à ces deux questions et s’il est possible de trouver une solution aux questions que j’ai posées.


Ik deel deze zorgen, en ik kan de ter sprake gebrachte voorbehouden van het Verenigd Koninkrijk en Polen volledig begrijpen.

Je nourris de mêmes inquiétudes et c’est pourquoi je comprends parfaitement les réserves exprimées par le Royaume-Uni et la Pologne.


- In Denemarken, Griekenland en Ierland geldt als algemene regel dat "inactieve" aanwezigheidsdienst op de werkplek op grond van de nationale wetgeving of collectieve arbeidsovereenkomsten niet volledig als arbeidstijd wordt beschouwd. Dit is ook het geval in Polen (behalve in specifieke sectoren)[7].

- En règle générale, ni la législation nationale en vigueur au Danemark , en Grèce et en Irlande , ni les conventions collectives s'appliquant dans ces États ne prévoient que les périodes «inactives de temps de garde sont intégralement comptabilisées dans le temps de travail; il en va de même en Pologne (sauf dans certains secteurs spécifiques)[7].


Het verordeningsvoorstel heeft tot doel gemeenschappelijke regels vast te leggen met betrekking tot de criteria en voorwaarden om een regeling inzake klein grensverkeer aan de landbuitengrenzen van de lidstaten in te stellen, dat wil zeggen de gemeenschappelijke landgrenzen tussen een lidstaat en een aangrenzend derde land (bijv. de grens tussen Polen en Oekraïne), een lidstaat die het Schengenacquis volledig ten uitvoer legt en een lidstaat die dit acquis volledig moet toepassen, maar waarvoor het besluit van de Raad uit hoofde waarv ...[+++]

La proposition de règlement a pour objet d’arrêter des règles communes relatives aux critères et aux conditions de création d'un régime propre au petit trafic frontalier aux «frontières terrestres extérieures» des États membres, c’est-à-dire à la frontière terrestre commune entre: un État membre et un pays tiers voisin (par exemple, entre la Pologne et l’Ukraine); un État membre qui met en oeuvre l’intégralité de l'acquis de Schengen et un État membre qui est tenu d’en faire autant, mais pour lequel la décision du Conseil accordant son autorisation à cet effet n'est pas encore entrée en vigueur (par exemple, la frontière entre l’Autriche ...[+++]


Polen mag tot 1 januari 2008 volledige of gedeeltelijke vrijstellingen of verlagingen toepassen voor gasolie die door scholen, crèches en andere openbare instellingen wordt gebruikt als verwarmingsbrandstof voor de activiteiten of de transacties die zij als openbare instanties verrichten.

La République de Pologne peut appliquer, jusqu'au 1er janvier 2008, des exonérations totales ou partielles ou des réductions du niveau de taxation au gazole utilisé pour le chauffage par les écoles, les garderies et les autres services d'utilité publique dans le cadre des activités ou des opérations auxquelles ils se livrent en leur qualité d'autorité publique.


w