Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plichten van internationale treinreizigers » (Néerlandais → Français) :

Heel wat internationale treinreizigers zijn Duitsers, en zij komen net als mijn Duitstalige landgenoten behoorlijk vaak in Eupen informatie vragen.

Sachant que de nombreux clients de trajets internationaux sont des ressortissants allemands, ces derniers viennent assez souvent s'informer à Eupen comme la plupart de mes concitoyens germanophones d'ailleurs.


1. Hoe verklaart hij de terugval van het aantal internationale treinreizigers in ons land?

1. Comment le ministre explique-t-il le recul du nombre d’usagers internationaux des chemins de fer dans notre pays ?


Of is er meer aan de hand en dient de NMBS Groep zich meer te richten naar internationale treinreizigers in zijn promocampagnes?

Ou bien d’autres éléments sont-ils en cause et le Groupe SNCB doit-il s’adresser davantage aux usagers internationaux des chemins de fer dans ses campagnes de promotion ?


Vorig jaar valt een forse terugval op naar 10,6 miljoen internationale treinreizigers.

L’année dernière, on a observé un net recul, avec seulement 10,6 millions de voyageurs internationaux.


In 2008 was er geen terugval van het aantal internationale treinreizigers, maar wel een stijging.

Il n'y a pas eu de diminution du nombre de voyageurs internationaux en 2008, mais bien une augmentation.


De NMBS geeft een brochure uit om de treinreizigers op internationale lijnen die vanuit België vertrekken of die via ons land rijden, te informeren over de aansluitingen met IC-, Eurostar-, ICE-, TGV- of Thalystreinen en de dienstregelingen daarvan.

La SNCB édite une brochure pour informer les usagers sur les lignes internationales au départ de ou transitant par la Belgique, sur les correspondances IC, Eurostar, ICE, TGV ou Thalys ou sur les horaires de chacune d'elles.


Overeenkomstig artikel 5.6 van de Code en artikel 4.8.1 van de Internationale Standaard voor dopingtests en onderzoeken, berusten de rechten en plichten van de elitesporters inzake de verblijfsgegevens op de volgende principes : 1° de verblijfsgegevens zijn geen doel op zich maar een middel om een doel te bereiken, namelijk de efficiënte uitvoering van onverwachte controles; 2° de verhouding tussen het type en de omvang van de meegedeelde ...[+++]

Conformément à l'article 5.6 du Code et à l'article 4.8.1 du Standard international pour les contrôles et les enquêtes, les droits et obligations des sportifs d'élite en matière de localisation reposent sur les principes suivants : 1° les informations sur la localisation ne sont pas une fin en soi mais un moyen de parvenir à une fin, à savoir la réalisation efficace de contrôles inopinés; 2° la proportionnalité entre le type et l'étendue des données communiquées par rapport à la fin visée au 1; 3° le consentement exprès du sportif d'élite, après la notification visée à l'article 36, alinéa 6, à ce que ses données de localisation soient ...[+++]


De gebrekkige coördinatie van het internationele vervoersaanbod en van de communicatie erover zorgt voor problemen. Enerzijds worden de keuzemogelijkheden van de treinreizigers bij gebrek aan informatie beperkt, wat ook gevolgen heeft voor de dienstverlening. Anderzijds wordt de mogelijkheid van die internationale maatschappijen om hun clientèle uit te breiden beperkt.

Cette absence de coordination entre les liaisons internationales dans l'offre de transport ou dans la communication de celle-ci aux voyageurs est problématique: d'une part elle limite le service offert aux clients du rail en restreignant, par manque de clarté, leur choix et d'autre part elle annule la possibilité pour ces sociétés internationales d'attirer davantage de clients.


Hierdoor kan de EU niet alle stemrechten van de EU-lidstaten uitoefenen bij de stemming over wijzigingen van deze internationale overeenkomst en de aanhangsels daarvan die essentiële onderdelen van de EU-spoorwegwetgeving betreffen, zoals de rechten van treinreizigers, het vervoer van gevaarlijke goederen of spoorweginteroperabiliteit en -veiligheid.

L'absence de ratification empêche l’Union européenne d’exercer l’intégralité des votes de ses États membres lors de la modification de cet accord international et de ses annexes, qui portent sur des éléments essentiels de la législation ferroviaire de l’Union, tels que les droits des passagers ferroviaires, le transport de marchandises dangereuses ou l’interopérabilité et la sécurité ferroviaires.


3. Bij de uitoefening van hun rechten en de vervulling van hun plichten ingevolge dit Verdrag in de exclusieve economische zone, houden de Staten terdege rekening met de rechten en plichten van de kuststaat en leven zij de door de kuststaat overeenkomstig de bepalingen van dit Verdrag en overeenkomstig andere regels van het internationale recht, voor zover deze niet onverenigbaar zijn met dit Deel, aangenomen wetten en voorschriften, na.

3. Lorsque, dans la zone économique exclusive, ils exercent leurs droits et s'acquittent de leurs obligations en vertu de la Convention, les États tiennent dûment compte des droits et des obligations de l'État côtier et respectent les lois et règlements adoptés par celui-ci conformément aux dispositions de la Convention et, dans la mesure où elles ne sont pas incompatibles avec la présente partie, aux autres règles du droit international.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plichten van internationale treinreizigers' ->

Date index: 2021-03-09
w