Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beslissing alvorens recht te doen
Echtelijke plicht
Huwelijksverplichting
Inmenging
Maatregel alvorens recht te doen
Plicht tot inmenging
Recht op inmenging
S54
Voor het laatst oplossen alvorens te vriesdrogen
Wederzijdse plicht van echtgenoten
Zijn plicht verzuimen

Traduction de «plicht om alvorens » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
echtelijke plicht | huwelijksverplichting | wederzijdse plicht van echtgenoten

devoir conjugal


beslissing alvorens recht te doen

décision avant-dire droit


maatregel alvorens recht te doen

mesure d'avant dire droit


S54 | vraag de toestemming van milieubeschermingsinstanties alvorens af te voeren naar rioolwaterzuiveringsinstallaties

obtenir l'autorisation des autorités de contrôle de la pollution avant de rejeter vers les stations d'épuration des eaux usées | S54


noodzakelijke controles uitvoeren alvorens een vliegtuig naar de opstelplaats te brengen

effectuer les vérifications nécessaires avant de mettre un avion en position


voor het laatst oplossen alvorens te vriesdrogen

dissolution finale avant lyophilisation




inmenging [ plicht tot inmenging | recht op inmenging ]

ingérence [ devoir d'ingérence | droit d'ingérence ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
196. wijst op de verantwoordelijkheid van de lidstaten krachtens artikel 317 VWEU, op hun plicht om de controlesystemen voor beheersverificaties te versterken alvorens hun uitgaven ten overstaan van de Commissie te certificeren, en op de richtsnoeren in het Verdrag inzake jaaroverzichten, die een belangrijke mate van zekerheid bieden;

196. rappelle les responsabilités des États membres en vertu de l'article 317 du traité FUE ainsi que leur devoir de renforcer les systèmes de contrôle en ce qui concerne, d'une part, les vérifications de gestion préalables à la certification des dépenses transmise à la Commission et, d'autre part, les orientations de celle-ci sur les résumés annuels, qui constituent une source précieuse d'assurance;


198. wijst op de verantwoordelijkheid van de lidstaten krachtens artikel 317 VWEU, op hun plicht om de controlesystemen voor beheersverificaties te versterken alvorens hun uitgaven ten overstaan van de Commissie te certificeren, en op de richtsnoeren in het Verdrag inzake jaaroverzichten, die een belangrijke mate van zekerheid bieden;

198. rappelle les responsabilités des États membres en vertu de l'article 317 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne ainsi que leur devoir de renforcer les systèmes de contrôle en ce qui concerne, d'une part, les vérifications de gestion préalables à la certification des dépenses transmise à la Commission et, d'autre part, les orientations de celle-ci sur les résumés annuels, qui constituent une source précieuse d'assurance;


14. wijst op de verantwoordelijkheid van de lidstaten krachtens artikel 317 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, op hun plicht om de controlesystemen voor beheersverificaties te versterken alvorens hun uitgaven ten overstaan van de Commissie te certificeren, en op de richtsnoeren in het Verdrag inzake jaaroverzichten, die een belangrijke mate van zekerheid bieden;

14. rappelle les responsabilités des États membres en vertu de l'article 317 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et leur devoir de renforcer les systèmes de contrôle concernant, d'une part, les vérifications de gestion avant de certifier les dépenses à la Commission et, d'autre part, ses orientations sur les résumés annuels, qui constituent une source précieuse d'assurance;


De huidige geschillenregeling werkt meestal volgens de regels van de ICSID en de UNCTAD en moet grondig worden gewijzigd om er een aantal belangrijke elementen in op te nemen, zoals de benodigde grotere transparantie over de beoordeelde zaken en de inhoud van de uitspraken, de beroepsmogelijkheid voor partijen, de plicht om, in voorkomende gevallen, eerst de lokale bezwaar- en beroepsprocedures volledig te benutten alvorens over te gaan tot internationale arbitrage, de mogelijkheid om een beroep te doen op amicus curiae-opmerkingen en ...[+++]

Le système actuel de règlement des différends, opéré le plus souvent selon les règles du CIRDI ou du CNUCED, doit être profondément modifié pour intégrer plusieurs éléments fondamentaux tels que la nécessité d'une plus grande transparence sur les cas jugés et sur le contenu des jugements, la possibilité pour les parties de former un appel, l'obligation d'épuiser les recours juridiques locaux (lorsque cela s'avère pertinent) avant de pouvoir recourir à l'arbitrage international, la possibilité de recourir à la pratique de l'amicus curiae et enfin l'obligation de choisir un seul lieu d'arbitrage pour éviter la course aux tribunaux ("forum ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EL) Mevrouw de Voorzitter, ik beschouw het als mijn plicht om alvorens van wal te steken de rapporteur geluk te wensen met haar verslag over de economische en commerciële betrekkingen van de Europese Unie met Rusland.

- (EL) Madame la Présidente, avant de commencer, je considère qu’il est de mon devoir de féliciter le rapporteur pour son rapport sur les relations économiques et commerciales de l’Union européenne avec la Russie.


5° de mogelijkheid voor het instellingsbestuur om technische opmerkingen en inhoudelijke bezwaren over te maken alvorens de visitatiecommissie de externe beoordeling definitief vaststelt en de plicht voor de visitatiecommissie om ten aanzien van het instellingsbestuur schriftelijk te antwoorden op de geformuleerde inhoudelijke bezwaren.

5° la possibilité de la direction de l'institution de communiquer des remarques techniques et objections de fond avant que la commission de visite ne statue définitivement sur l'évaluation externe et l'obligation de la commission de visite de répondre par écrit aux objections de fonds formulées par la direction de l'institution.


Uit hoofde van die functies beschouw ik het als mijn plicht om, alvorens mijn ambt als voorzitter van de Europese Commissie neer te leggen, de ervaring die ik heb opgedaan, te delen en uiteen te zetten hoe wij mijns inziens moeten voortbouwen op wat al verwezenlijkt is, en hoe wij in de toekomst te werk moeten gaan.

J’estime qu’il est de mon devoir, avant de quitter ma fonction de président de la Commission, de partager mon expérience et mes idées sur la manière dont nous pouvons mettre à profit les réalisations intervenues à ce jour et progresser à l’avenir.


5. Bent u de mening toegedaan dat de administratie op vraag van de belastingplichtigen de plicht heeft om inzage te geven en kopie te verstrekken van het dossier alvorens dat de belastingplichtigen antwoorden op de eisen gesteld door de administratie?

5. Estimez-vous que l'administration est tenue, à la demande du contribuable, de lui donner accès au dossier, et de lui fournir une copie de celui-ci, avant que le contribuable satisfasse aux exigences de l'administration?


2. Bent u niet van oordeel dat, in een meer normale opvatting van haar taak en uit respect voor de wet en het handvest van de sociaal verzekerde, de administratie de plicht heeft eerst na te trekken of alle toepassingsvoorwaarden van artikel 80 zijn vervuld alvorens een beslissing tot schorsing te nemen?

2. N'estimez-vous pas que le devoir de l'administration, dans une conception plus normale et de respect de la loi par l'administration de la charte des assurés sociaux, est d'abord de vérifier si toutes les conditions d'application de l'article 80 sont réunies et ensuite seulement de prendre une décision de suspension?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plicht om alvorens' ->

Date index: 2021-01-07
w