Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plenaire vergadering van 24 november 2010 deelde » (Néerlandais → Français) :

Tijdens de plenaire vergadering van 24 november 2010 deelde de Voorzitter overeenkomstig artikel 6, lid 2, van het Reglement mee dat hij op 13 oktober 2010 een verzoek had ontvangen van de arrondissementsrechtbank van Pest om opheffing van de immuniteit van Krisztina Morvai, onder verwijzing naar de artikelen 8 en 9 van het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Unie.

Lors de la séance du 24 novembre 2010, le Président a annoncé, conformément à l'article 6, paragraphe 2, du règlement, qu'il avait reçu, le 13 octobre 2010, une demande émanant du tribunal d'arrondissement de Pest-centre (ci-après, le tribunal) tendant à la levée de l'immunité parlementaire de Krisztina Morvai, conformément aux articles 8 et 9 du protocole sur les privilèges et immunités de l'Union européenne.


- voor en na de plenaire VN-vergadering op hoog niveau, een basis te vormen voor communicatie en dialoog met onze belangrijkste strategische partners in de context van G8/G20 of in fora zoals de conferentie Azië-Europa over ontwikkeling (26-27 mei 2010), de top EU-LAC (18 mei 2010) en de derde top Afrika-EU (29-30 november 2010).

- à servir de base à la vulgarisation et au dialogue, en amont et en aval de la réunion plénière de haut niveau, avec nos partenaires clés et stratégiques, soit dans le contexte du G8/G20, soit lors de forums tels que la conférence Asie-Europe sur le développement (26-27 mai 2010), le sommet UE-ALC (18 mai 2010) et le 3e sommet UE-Afrique (29-30 novembre 2010) ...[+++]


Een lid van de Senaatsdelegatie merkte op dat afgaande op het Beknopt Verslag van de plenaire vergadering van 24 november 1998, de Kamer zich blijkbaar op een formeel criterium had gebaseerd : de bepalingen betreffende de Adviesraad van de magistratuur werden niet in het Gerechtelijk Wetboek opgenomen en de Adviesraad zou derhalve niet moeten worden beschouwd als deel uitmakend van de gerechtelijke organisatie.

Un membre de la délégation du Sénat a fait remarquer que, d'après le Compte rendu analytique de la séance plénière du 24 novembre 1998, la Chambre s'était manifestement basée sur un critère formel : les dispositions relatives au Conseil consultatif de la magistrature n'étaient pas insérées dans le Code judiciaire et il ne fallait donc pas considérer ce conseil comme faisant partie intégrante de l'organisation judiciaire.


Tijdens de plenaire vergadering van 24 november 2011 ondervroeg ik de minister over de " via het internet aangeboden DNA-tests" .

Lors de la séance plénière du 24 novembre 2011, j'ai interrogé la ministre sur les tests ADN disponibles sur internet.


39. neemt nota van het antwoord van de secretaris-generaal waarin is vermeld dat de met de LUX-prijs gemoeide kosten zijn verminderd overeenkomstig het voorstel van de Commissie begrotingscontrole en het door de plenaire vergadering aangenomen kwijtingsverslag voor 2010; neemt er nota van dat een reeks concrete maatregelen is genomen om de uitgaven in verband met de LUX-prijs tot een minimum te beperken, met name door bezuiniginge ...[+++]

39. prend acte de la réponse du secrétaire général indiquant que le coût du prix LUX a été réduit, comme proposé par la commission du contrôle budgétaire et voté en plénière à l'occasion du rapport de décharge 2010; prend acte qu'une série de mesures concrètes ont été prises pour réduire autant que possible les dépenses du prix LUX, en particulier les coûts liés aux activités promotionnelles lors de festivals internationaux et dans les locaux du Parlement; prend acte que les dépenses du prix LUX en 2012 se sont montées à 434 421 EUR ...[+++]


De aangenomen tekst is dezelfde als die van de op 28 november 2002 in plenaire vergadering aangenomen artikelen (stuk nr. 2-695/24).

Le texte adopté est identique aux articles adoptés en séance plénière le 28 novembre 2002 (doc. nº 2-695/24).


Ten vijfde en laatste heb ik besloten om overeenkomstig de artikelen 9 en 153 van het Reglement, aan de heer Bloom de sanctie van verlies van het recht op verblijfsvergoeding voor de duur van zeven dagen op te leggen, in verband met zijn gedrag tijdens de plenaire vergadering op 24 november en rekening houdend met het feit dat hij geen gebruik heeft gemaakt van de drie mogelijkheden die hem zijn geboden om zijn verontschuldigingen aan te bieden.

Enfin, cinquièmement, en relation avec le comportement de M. Bloom lors de la session plénière du 24 novembre, compte tenu du fait qu’il n’a réagi à aucune des trois invitations à présenter des excuses pour ses propos, j’ai décidé, sur la base des articles 9 et 153 du règlement, de le sanctionner en le privant pendant sept jours de son droit à recevoir une indemnité journalière.


Op de plenaire vergadering van 16 november 2006 deelde de Voorzitter van het Europees Parlement mee dat hij bij schrijven van 8 november 2006 een verzoek had ontvangen om verdediging van de immuniteit van de heer Mario Borghezio, lid van het Europees Parlement, en dat dit verzoek overeenkomstig de regels was doorverwezen naar de Commissie juridische zaken.

Au cours de la séance du 16 novembre 2006, le Président du Parlement européen a annoncé qu'il avait reçu une demande de défense de l'immunité parlementaire de M. Mario Borghezio, député au Parlement européen. Cette demande, adressée par une lettre en date du 8 novembre 2006, a été dûment renvoyée à la commission des affaires juridiques.


– gezien het verzoek van Anna Maria Pagliari, onderzoeksrechter, om een besluit van het Europees Parlement over de vraag of de uitlatingen van Alessandra Mussolini over Giuseppe Pisanu, die hierover een civiele procedure bij de rechtbank van eerste aanleg te Rome een rechtszaak heeft aangespannen om schadevergoeding te eisen wegens laster (procedure nr. R.G. 54191/05) van 24 juli 2006, onder de parlementaire immuniteit vallen, waarover mededeling is gedaan tijdens de plenaire ...[+++]

– vu la requête, en date du 24 juillet 2006, présentée par M Anna Maria Pagliari, juge d'instruction, et demandant que le Parlement européen prenne une décision sur le point de savoir si l'immunité parlementaire s'applique aux déclarations qui ont été faites par M Alessandra Mussolini au sujet de M. Giuseppe Pisanu, à la suite desquelles ce dernier a introduit une instance civile contre celle-ci ...[+++]


Op 1 februari 2007 keurde de plenaire vergadering van de Kamer van volksvertegenwoordigers het wetsontwerp van 24 november 2006 tot wijziging van artikel 107 van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders goed.

Le 1 février 2007, la Chambre des représentants a approuvé en séance plénière le projet de loi du 24 novembre 2006 modifiant l'article 107 des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plenaire vergadering van 24 november 2010 deelde' ->

Date index: 2021-07-08
w