Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bezoekers naar de juiste plaats escorteren
Bezoekers naar interessante locaties begeleiden
Bezoekers naar interessante plekken brengen
Bijkomend honorarium voor dringende bezoeken
Kale plekken
Kwetsbaarheden in ICT-systemen wegnemen
Lekken in ICT-systemen dichten
Plaatsen die tot woning dienen bezoeken
Verbrande plekken
Zwakke plekken in ICT-systemen beschrijven
Zwakke plekken in ICT-systemen identificeren
Zwarte plekken

Vertaling van "plekken te bezoeken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
kale plekken | verbrande plekken

brûlure | taches brûlées | terre brûlée


lekken in ICT-systemen dichten | zwakke plekken in ICT-systemen beschrijven | kwetsbaarheden in ICT-systemen wegnemen | zwakke plekken in ICT-systemen identificeren

identifier les faiblesses d’un système de TIC


bijkomend honorarium voor dringende bezoeken

supplément pour visites urgentes


plaatsen die tot woning dienen bezoeken

visiter des lieux servant à l'habitation


bezoekers naar interessante plekken brengen | gasten informeren waar de toeristische attracties zijn | bezoekers naar de juiste plaats escorteren | bezoekers naar interessante locaties begeleiden

accompagner les visiteurs sur les sites d’intérêt touristique | agir en tant que guide de visite sur les sites d’intérêt touristique | accompagner les visiteurs sur les sites d'intérêt | guider les visiteurs jusqu’aux sites d’intérêt


fouten van onvertind blik:krassen,ruwe plekken

défauts du fer noir:rayures,rugosités




kunstaanbod opstellen op plekken die relevant zijn voor potentiële werkgevers/opdrachtgevers

installer son offre artistique à des endroits adaptés pour des employeurs/contractants potentiels
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
34. maakt zich zorgen over het feit dat Xinjiang gevangen zit in een vicieuze cirkel, doordat er enerzijds gewelddadige separatistische en extremistische groepen zijn onder de islamitische, een Turkse taal sprekende Oeigoeren, die evenwel niet de grote meerderheid uitmaken, terwijl Beijing anderzijds ter wille van de stabiliteit sociale onrust steeds meer beantwoordt met repressie, via een verhoogde aanwezigheid van zijn veiligheidsapparaat in de regio, zodat vele Oeigoeren zich van Beijing afkeren en tegen de Han-Chinezen gerichte gevoelens onder de Oeigoerse bevolking worden gevoed; betreurt de marginalisatie van de Oeigoerse cultuur in Xinjiang, met inbegrip van het verbod voor Oeigoerse ambtenaren om moskeeën te bezoeken en, o ...[+++]

34. s'inquiète de ce que la région du Xinjiang soit prisonnière d'un cercle vicieux dans la mesure où elle est prise en étau entre, d'une part, des groupuscules séparatistes et extrémistes violents issus de la population musulmane ouïghoure de langue turcique, qui sont toutefois loin de constituer la grande majorité, et, d'autre part, Pékin qui, au nom de la stabilité, répond de plus en plus souvent aux agitations sociales par la répression en durcissant son appareil sécuritaire dans la région, en creusant le fossé entre de nombreux Ouïghours et Pékin et en nourrissant dans la population ouïghoure un ressentiment à l'encontre de l'ethnie chinoise han; regrette la marginalisation de la culture ouïghoure dans la région du Xinjiang, qui se tr ...[+++]


34. maakt zich zorgen over het feit dat Xinjiang gevangen zit in een vicieuze cirkel, doordat er enerzijds gewelddadige separatistische en extremistische groepen zijn onder de islamitische, een Turkse taal sprekende Oeigoeren, die evenwel niet de grote meerderheid uitmaken, terwijl Beijing anderzijds ter wille van de stabiliteit sociale onrust steeds meer beantwoordt met repressie, via een verhoogde aanwezigheid van zijn veiligheidsapparaat in de regio, zodat vele Oeigoeren zich van Beijing afkeren en tegen de Han-Chinezen gerichte gevoelens onder de Oeigoerse bevolking worden gevoed; betreurt de marginalisatie van de Oeigoerse cultuur in Xinjiang, met inbegrip van het verbod voor Oeigoerse ambtenaren om moskeeën te bezoeken en, o ...[+++]

34. s'inquiète de ce que la région du Xinjiang soit prisonnière d'un cercle vicieux dans la mesure où elle est prise en étau entre, d'une part, des groupuscules séparatistes et extrémistes violents issus de la population musulmane ouïghoure de langue turcique, qui sont toutefois loin de constituer la grande majorité, et, d'autre part, Pékin qui, au nom de la stabilité, répond de plus en plus souvent aux agitations sociales par la répression en durcissant son appareil sécuritaire dans la région, en creusant le fossé entre de nombreux Ouïghours et Pékin et en nourrissant dans la population ouïghoure un ressentiment à l'encontre de l'ethnie chinoise han; regrette la marginalisation de la culture ouïghoure dans la région du Xinjiang, qui se tr ...[+++]


Nooit in de geschiedenis van de EU is immuniteit opgeheven in een situatie als waarin ik mij bevind: in de eerste plaats geniet ik officieel de status van slachtoffer van politieke vervolging; in de tweede plaats is de staatsveiligheidsdienst die de aanval lanceerde, gepolitiseerd – zoals het Seimas heeft erkend. En zoals een van de hoofden van de dienst verklaarde, gaf de voorzitter van het Seimas het bevel de aanval te openen; ten derde verbieden aanklagers mij om kiezers te ontmoeten – om naar een andere stad in Litouwen te gaan; maar tijdens de verkiezingen zelf staan ze me toe om op vakantie te gaan, sportevenementen bij te wonen en religieuze plekken te bezoeken; ten vie ...[+++]

Jamais dans l’histoire de l’UE l’immunité n’a été levée dans une situation comme la mienne: premièrement, j’ai le statut officiel de victime de persécution politique; deuxièmement, comme le Seimas le reconnaît lui-même, le ministère de la sécurité d’État, qui a lancé l’attaque, est politisé - comme un dirigeant du ministère en a témoigné, le président du Seimas a donné l’ordre de lancer l’attaque; troisièmement, les procureurs m’empêchent de rencontrer mes électeurs et de voyager vers une autre ville de Lituanie, mais durant les élections elles-mêmes ils me permettent de partir en vacances, de participer à des événements sportifs et à des pèlerinages religieux; quatrièmement, conformément aux précédents Herkotz, Blumenfeld, Venelzi, Amad ...[+++]


118.vraagt om de Subcommissie mensenrechten meer middelen toe te kennen, zodat zij onderzoeksmissies en bezoeken van commissieleden aan plekken waar de mensenrechten niet worden gerespecteerd, beter kan financieren en schendingen van de internationale mensenrechten duidelijk aan de kaak kunnen worden gesteld;

118. demande que les crédits alloués à la sous-commission des droits de l'homme soient augmentés afin de faciliter le financement de missions sur le terrain et de visites de membres de la commission vers des régions du monde où la situation des droits de l'homme est critique de manière à faire apparaître les violations de la législation internationale relative aux droits de l'homme;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
119. vraagt om de Subcommissie mensenrechten meer middelen toe te kennen, zodat zij onderzoeksmissies en bezoeken van commissieleden aan plekken waar de mensenrechten niet worden gerespecteerd, beter kan financieren en schendingen van de internationale mensenrechten duidelijk aan de kaak kunnen worden gesteld;

119. demande que les crédits alloués à la sous-commission des droits de l'homme soient augmentés afin de faciliter le financement de missions sur le terrain et de visites de membres de la commission vers des régions du monde où la situation des droits de l'homme est critique de manière à faire apparaître les violations de la législation internationale relative aux droits de l'homme;


Art. 6. De personeelsleden van de afdeling Natuur en Bossen kunnen de plekken bezoeken, die het onderwerp zijn van de toelageaanvraag en kunnen er overgaan tot de gepaste controles op voorwaarde dat de aanvrager ten minste achtenveertig uur op voorhand verwittigd wordt.

Art. 6. Les membres du personnel de la Division de la nature et des forêts peuvent visiter les lieux faisant l'objet de la demande de subvention et y procéder aux contrôles appropriés, en avertissant le demandeur au moins quarante-huit heures à l'avance.


w