Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ETS-emissieplafond
ETS-plafond
EU-ETS-plafond
Een plafond bepalen
Een plafond vaststellen
Hanteren
Hete kalksteen hanteren
Intermodaal materiaal hanteren
Intermodale apparatuur hanteren
Moeite met hanteren van bestek bij zelfstandig eten
Omgaan met hete kalksteen
Omgaan met verhitte kalksteen
Persoonsgerichte aanpak hanteren bij community art
Persoonsgerichte benadering hanteren bij community art
Vals plafond
Verhitte kalksteen hanteren
Verlaagde plafond

Traduction de «plafond te hanteren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
persoonsgerichte aanpak hanteren bij community art | persoonsgerichte benadering hanteren bij gemeenschapskunst | persoonsgerichte aanpak hanteren bij gemeenschapskunst | persoonsgerichte benadering hanteren bij community art

adopter une approche centrée sur la personne vis-à-vis des arts communautaires


intermodaal materiaal hanteren | intermodale apparatuur hanteren

manipuler des équipements intermodaux


hete kalksteen hanteren | verhitte kalksteen hanteren | omgaan met hete kalksteen | omgaan met verhitte kalksteen

manipuler du calcaire chaud




moeite met hanteren van bestek bij zelfstandig eten

difficulté à utiliser des couverts pour manger


aan plafond bevestigd systeem voor algemene nutsvoorzieningen

système d’alimentation d’installation générale monté au plafond


een plafond bepalen | een plafond vaststellen

plafonnement


ETS-emissieplafond | ETS-plafond | EU-ETS-plafond

plafond d’émissions du SEQE | plafond SEQE




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er werd voor geopteerd om geen plafonds te hanteren.

On a fait le choix de ne pas fixer de plafonds.


Er werd voor geopteerd om geen plafonds te hanteren.

On a fait le choix de ne pas fixer de plafonds.


Men slaagt er blijkbaar wel in om, door het glazen plafond heen, vrouwen die meer individualistische en conservatieve waarden hanteren naar boven te laten klimmen.

Apparemment, les femmes que l'on parvient à faire monter au pouvoir, en brisant le plafond de verre, sont celles qui affichent des valeurs plus individualistes et plus conservatrices.


De Raad heeft ook de vrij gunstige compensatie per slachtoffer van het Verdrag van Athene verlaagd door een algemeen plafond te hanteren volgens de grenzen van het Internationale Verdrag inzake beperking van aansprakelijkheid voor maritieme vorderingen als gewijzigd bij het Protocol van 1996 (LLMC 96) (algemene beperking van wettelijke aansprakelijkheid).

Il réduisait aussi le montant, plutôt favorable, des indemnisations versées aux victimes prévu par la convention d'Athènes en appliquant un plafonnement global dans le cadre des limites prévues par la convention sur la limitation de la responsabilité en matière de créances maritimes, telle que modifiée par le protocole de 1996 (LRMC 96) (limitation globale de la responsabilité).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De te hanteren reflectiefactoren zijn : 0.7 voor het plafond, 0.5 voor de muren (met inbegrip van daglichtopeningen) en 0.2 voor de vloer.

Les facteurs de réflexion à prendre en compte sont : 0.7 pour le plafond, 0.5 pour les murs (y compris les baies d'éclairage naturel) et 0.2 pour le plancher.


78. verzoekt de Commissie via de richtlijn milieuaansprakelijkheid de schadedrempels te verlagen en een streng aansprakelijkheidsregime te hanteren voor alle schade die wordt toegebracht aan mariene wateren en mariene biodiversiteit, ongeacht plafonds krachtens mutualisering of verzekeringsdekking;

78. invite la Commission, en vertu de la directive sur la responsabilité environnementale, à réduire les seuils de nocivité et à appliquer un régime de la responsabilité stricte couvrant tous les dommages causés aux eaux maritimes et à la biodiversité, quels que soient les plafonds découlant de la couverture de mutualisation ou d'assurance;


- de invoering van een nieuw artikel 68 bis dat de lidstaten de mogelijkheid geeft om tot 5% hoger te gaan dan hun nationale plafonds om de oogstverzekering en gemeenschapsfondsen te financieren om een voldoende financiering te kunnen garanderen van het risico- en crisismanagement. Aangezien het hier gaat om vraagstukken die gerelateerd zijn aan het beheer en de organisatie van markten, lijkt het aangewezen deze instrumenten te hanteren vanuit de schoot van de WTO en niet in het kader van de rechtstreekse steunregelingen aan de landbo ...[+++]

– de créer un nouvel article 68 bis, qui offrira aux États membres la possibilité d'utiliser jusqu'à 5% des montants en sus de leurs plafonds nationaux pour financer des assurances-récoltes et des fonds de mutualisation, de façon à garantir un financement adéquat du système de gestion des risques et des crises; s'agissant des questions liées à la gestion et à l'organisation des marchés, il semble approprié de rendre ces instruments opérationnels au sein de l'OCM unique et non dans le cadre de la réglementation relative aux régimes d'aide directe aux agriculteurs;


5. is voorstander van het hanteren van een redelijke marge onder het plafond van rubriek 5 (administratieve uitgaven); stelt voor om van de door de Raad in eerste lezing voorgestelde besnoeiing met 15,1 miljoen EUR op de begrotingen van de overige instellingen (exclusief Parlement en Raad), een bedrag van 7,7 miljoen EUR weer op te nemen;

5. juge souhaitable de ménager une marge suffisante sous le plafond de la rubrique 5 (dépenses administratives); propose de rétablir 7,7 millions d'EUR sur les 15,1 millions d'EUR que le Conseil a soustraits, lors de sa première lecture, sur les budgets des autres institutions (hors Parlement et Conseil);


Het is ook mogelijk een relatief plafond te hanteren.

Il est également possible de fixer un plafond relatif.


Wij zijn van oordeel dat het systeem van dienstencheques goed werkt en dat er geen verkeerd signaal aan de gezinnen moet worden gegeven door een te strikt plafond te hanteren.

Nous pensons en effet que le système des titres-services fonctionne bien et qu'il ne faudrait pas envoyer un mauvais signal aux familles avec un plafond trop strict.


w