Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Plaatsvervangend vrederechter

Vertaling van "plaatsvervangend vrederechter benoemd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Overwegende dat de heer Jeroen Lison sinds 2016 benoemd is tot plaatsvervangend vrederechter in het kanton Asse, waardoor hij extra ervaring als jurist heeft kunnen opdoen;

Considérant que Monsieur Jeroen Lison est nommé depuis 2016 juge de paix suppléant du canton d'Asse, ce qui lui vaut d'avoir pu acquérir une expérience supplémentaire en tant que juriste;


De plaatsvervangende rechters in een vredegerecht die op het tijdstip van de inwerkintreding van deze wet benoemd zijn in een kanton bedoeld in paragraaf 1 worden plaatsvervangende vrederechters van dat kanton, zonder dat artikel 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek van toepassing is en zonder nieuwe eedaflegging.

Les juges suppléants à la justice de paix qui, au moment de l'entrée en vigueur de la présente loi, sont nommés dans un canton visé au paragraphe 1 deviennent juges suppléants à la justice de paix de ce canton, sans qu'il soit fait application de l'article 287sexies du Code judiciaire et sans nouvelle prestation de serment.


In het arrondissement Brussel kan niemand tot het ambt van voorzitter van de Nederlandstalige of Franstalige rechtbanken van eerste aanleg of koophandel of van de arbeids- of politierechtbanken of van procureur des Konings, arbeidsauditeur, werkend of plaatsvervangend vrederechter benoemd worden, indien hij niet bewijst Nederlands en Frans te kennen op grond van het in artikel 43quinquies § 1, vierde lid, bedoelde examen».

Nul ne peut être nommé dans l'arrondissement de Bruxelles aux fonctions de président des tribunaux de première instance, des tribunaux de commerce ou des tribunaux du travail ou de police francophones ou néerlandophones, de procureur du Roi, d'auditeur du travail, de juge de paix effectif ou suppléant, s'il ne justifie, par la réussite de l'examen mentionné à l'article 43quinquies, § 1 , alinéa 4, de la connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise».


In het arrondissement Brussel kan niemand tot het ambt van voorzitter van de Nederlandstalige of Franstalige rechtbanken van eerste aanleg of koophandel of van de arbeids- of politierechtbanken of van procureur des Konings, arbeidsauditeur, werkend of plaatsvervangend vrederechter benoemd worden, indien hij niet bewijst Nederlands en Frans te kennen op grond van het in artikel 43quinquies, § 1, vierde lid, bedoelde examen».

Nul ne peut être nommé dans l'arrondissement de Bruxelles aux fonctions de président des tribunaux de première instance, des tribunaux de commerce ou des tribunaux du travail ou de police francophones ou néerlandophones, de procureur du Roi, d'auditeur du travail, de juge de paix effectif ou suppléant, s'il ne justifie, par la réussite de l'examen mentionné à l'article 43quinquies, § 1 , alinéa 4, de la connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise »;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het arrondissement Brussel kan niemand tot het ambt van voorzitter van de Nederlandstalige of Franstalige rechtbanken van eerste aanleg of koophandel of van de arbeids- of politierechtbanken of van procureur des Konings, arbeidsauditeur, werkend of plaatsvervangend vrederechter benoemd worden, indien hij niet bewijst Nederlands en Frans te kennen op grond van het in artikel 43quinquies § 1, vierde lid, bedoelde examen».

Nul ne peut être nommé dans l'arrondissement de Bruxelles aux fonctions de président des tribunaux de première instance, des tribunaux de commerce ou des tribunaux du travail ou de police francophones ou néerlandophones, de procureur du Roi, d'auditeur du travail, de juge de paix effectif ou suppléant, s'il ne justifie, par la réussite de l'examen mentionné à l'article 43quinquies, § 1 , alinéa 4, de la connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise».


In het arrondissement Brussel kan niemand tot het ambt van voorzitter van de Nederlandstalige of Franstalige rechtbanken van eerste aanleg of koophandel of van de arbeids- of politierechtbanken of van procureur des Konings, arbeidsauditeur, werkend of plaatsvervangend vrederechter benoemd worden, indien hij niet bewijst Nederlands en Frans te kennen op grond van het in artikel 43quinquies, § 1, vierde lid, bedoelde examen».

Nul ne peut être nommé dans l'arrondissement de Bruxelles aux fonctions de président des tribunaux de première instance, des tribunaux de commerce ou des tribunaux du travail ou de police francophones ou néerlandophones, de procureur du Roi, d'auditeur du travail, de juge de paix effectif ou suppléant, s'il ne justifie, par la réussite de l'examen mentionné à l'article 43quinquies, § 1, alinéa 4, de la connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise »;


In het arrondissement Brussel kan niemand tot het ambt van voorzitter van de Nederlandstalige of Franstalige rechtbanken van eerste aanleg of koophandel of van de arbeids- of politierechtbanken of van procureur des Konings, arbeidsauditeur, werkend of plaatsvervangend vrederechter benoemd worden, indien hij niet bewijst Nederlands en Frans te kennen op grond van het in artikel 43quinquies § 1, vierde lid, bedoelde examen».

Nul ne peut être nommé dans l'arrondissement de Bruxelles aux fonctions de président des tribunaux de première instance, des tribunaux de commerce ou des tribunaux du travail ou de police francophones ou néerlandophones, de procureur du Roi, d'auditeur du travail, de juge de paix effectif ou suppléant, s'il ne justifie, par la réussite de l'examen mentionné à l'article 43quinquies, § 1, alinéa 4, de la connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise».


De plaatsvervangende rechters in een vredegerecht die op het tijdstip van de inwerkintreding van deze wet benoemd zijn in een of meer kantons bedoeld in paragrafen 2 en 3 worden, zonder dat artikel 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek van toepassing is en zonder nieuwe eedaflegging, plaatsvervangende rechters in een vredegerecht, in voorkomend geval in overtal, van het kanton of de kantons waaraan hun vroegere kantons zijn toegevoegd, aangeduid op gemotiveerd voorstel van de voorzitter van de vrederechter ...[+++]

Les juges suppléants à la justice de paix qui, au moment de l'entrée en vigueur de la présente loi, sont nommés dans un ou plusieurs cantons visés aux paragraphes 2 et 3 deviennent, sans qu'il soit fait application de l'article 287sexies du Code judicaire et sans nouvelle prestation de serment, juges suppléants à la justice de paix, le cas échéant en surnombre, du ou des cantons auxquels leurs anciens cantons sont rattachés, désignés sur proposition motivée du président des juges de paix et des juges au tribunal de police, après que le juge de paix concerné ait été entendu.


In voorkomend geval wordt een plaatsvervangend rechter in een vredegerecht die met toepassing van artikel 46 van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, zoals gewijzigd bij deze wet, bewijst de andere taal te kennen, in overtal benoemd in de kantons Geraardsbergen en Lennik indien geen enkele vrederechter of plaatsvervangend rechter in een vredegerecht die bewijst die kennis te hebben er kan worden benoem ...[+++]

Le cas échéant, un juge suppléant à la justice de paix justifiant de la connaissance de l'autre langue en application de l'article 46 de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, tel que modifié par la présente loi, est nommé en surnombre, dans les cantons de Grammont et de Lennik si aucun juge de paix ou juge suppléant à la justice de paix justifiant de cette connaissance ne peut y être nommé en application, respectivement, du paragraphe 2 et du présent paragraphe, alinéa 2.


- is de heer Calewaert A., licentiaat in de rechten, advocaat, plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het twaalfde kanton Antwerpen, benoemd tot vrederechter van het vijfde kanton Antwerpen.

- M. Calewaert A., licencié en droit, avocat, juge suppléant à la justice de paix du douzième canton d'Anvers, est nommé juge de paix du cinquième canton d'Anvers.




Anderen hebben gezocht naar : plaatsvervangend vrederechter     plaatsvervangend vrederechter benoemd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plaatsvervangend vrederechter benoemd' ->

Date index: 2022-10-03
w