Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e MAP
O.L.V.
O.L.Vr.
Onze Lieve Vrouw
Onze Lieve Vrouwe
Op onze kosten
Plaatshebben
Te onzen laste
Zevende Milieuactieprogramma

Traduction de «plaatshebben langs onze » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]

7e programme d’action pour l’environnement | 7e programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | 7e PAE [Abbr.]


Onze Lieve Vrouw | Onze Lieve Vrouwe | O.L.V. [Abbr.] | O.L.Vr. [Abbr.]

La Sainte Vierge | La Sainte Vierge Marie | Notre Dame | N.D. [Abbr.]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tijdens het Belgische voorzitterschap zullen er omvangrijke politie-operaties plaatshebben langs onze toekomstige buitengrenzen om op te treden tegen clandestiene immigratienetwerken en tegen de mensenhandel.

Durant la période de la présidence belge de l'Union européenne, il y aura de grandes opérations de police à nos futures frontières extérieures pour lutter contre les filières clandestines d'immigration, contre le trafic des êtres humains.


Indien de Regering de overbrenging van de twee voormelde categorieën personen overeenkomstig artikel 11 (artikel 13 nieuw) slechts zou uitvoeren op voorwaarde dat er garanties worden gegeven dat de tenuitvoerlegging van de straf in menswaardige omstandigheden zal plaatshebben overeenkomstig de in onze rechtsorde geldende beginselen, dan betekent dit dat de Regering eigenlijk een beslissing neemt waartegen een beroep bij de Raad van State openstaat.

Si le Gouvernement n'exécutait le transfèrement des deux catégories de personnes précitées, conformément à l'article 11 (article 13 nouveau), que si l'assurance a été donnée que l'exécution de la peine se fera dans des conditions respectueuses de la dignité humaine et conformément aux principes en vigueur dans notre ordre juridique, cela signifierait qu'il prendrait, en fait, une décision pouvant faire l'objet d'un recours devant le Conseil d'État.


­ bevoorrechte gesprekspartner wanneer het gaat over internationale kwesties : onze gedachtewisseling over de multimedia kan slechts plaatshebben in een Europees en mondiaal perspectief;

­ interlocuteur privilégié sur toutes les questions internationales : notre réflexion sur les multimédias ne peut que se faire dans une perspective européenne et mondiale;


U zult altijd ex-post moeten reageren op onze besluiten". De reden hiervoor is duidelijk: de ECB is en blijft altijd onafhankelijk in de uitvoering van het monetaire beleid. Maar deze onafhankelijkheid betekent niet dat er geen constructieve dialoog kan plaatshebben tussen de instellingen die verantwoordelijk zijn voor de belangen en de gemeenschappelijke toekomst van 500 miljoen Europeanen.

La cause est entendue, la BCE est et restera indépendante dans la conduite de la politique monétaire. Mais l’indépendance n’interdit pas le dialogue constructif entre des institutions ayant en charge la défense des intérêts et de la destinée commune de 500 millions d’Européens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de komende paar maanden zullen we hard werken aan de planning van onze partnerschapsconferentie, die zal plaatshebben in het eerste kwartaal van het komende jaar, en aan de ontwikkeling van onze middellangetermijnstrategie voor armoedebestrijding en groei.

Au cours des prochains mois, nous serons en pleine préparation de notre conférence sur le partenariat, qui devrait avoir lieu au cours du premier trimestre de l’année prochaine, et nous élaborerons notre stratégie à moyen terme en faveur de la réduction de la pauvreté et de la croissance.


Ik weet al dat onze rapporteur straks in de plenaire vergadering gaat vragen om uitstel van de stemming, zodat de stemming niet vanmiddag zal plaatshebben, maar tijdens onze minivergadering in Brussel.

Je sais déjà que notre rapporteur va demander à la plénière tout à l’heure un report du vote, pour que le vote n’ait pas lieu cet après-midi mais lors de notre mini-session de Bruxelles.


Ik stel dan ook voor dat de Senaat hierover binnenkort een grondig debat organiseert, zodat we ons kunnen voorbereiden op de besprekingen die zullen plaatshebben in het kader van onze betrekkingen met de Verenigde Staten en met Rusland en die waarschijnlijk jaren zullen duren.

Dès lors, je propose que le Sénat organise prochainement un débat approfondi sur la question, ce qui permettra de nous préparer aux discussions qui auront lieu dans le cadre de nos relations avec les États-Unis et avec la Russie et qui dureront probablement des années.


Ook na de hervorming die zal plaatshebben als gevolg van de Grondwetsherziening moet de Senaat zijn evocatierecht en initiatiefrecht behouden. Voor de aangelegenheden waarin onze assemblee uitmunt, namelijk de debatten over de maatschappelijke keuzes, lijkt dit meer en meer noodzakelijk en zelfs onvermijdelijk.

La réforme qui interviendra à la suite de la révision de la Constitution doit garantir une faculté d'évocation par le Sénat et lui permettre l'initiative législative ce qui, dans les domaines où notre assemblée excelle, notamment les débats sur les choix de société, apparaît de plus en plus indispensable, voire incontournable.




D'autres ont cherché : map     v     vr     onze lieve vrouw     onze lieve vrouwe     zevende milieuactieprogramma     op onze kosten     plaatshebben     te onzen laste     plaatshebben langs onze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plaatshebben langs onze' ->

Date index: 2022-09-08
w