Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plaatsen ruim werden " (Nederlands → Frans) :

17. is verheugd over het arrest van het EHvJ in zaak C-451/08; is van oordeel dat de ruime en ambitieuze doelstellingen van de richtlijn, die bij de uitlegging ervan weliswaar in het achterhoofd moeten worden gehouden, met een beroep op het doel van die tekst evenwel niet tot de conclusie mogen leiden dat de werkingssfeer ervan onbeperkt kan worden uitgebreid, en dat anders het gevaar bestaat dat elke stedenbouwkundige activiteit onder de richtlijn komt te vallen: de maatregelen waarmee de bebouwingsmogelijkheid wordt geregeld, wijzigen immers per definitie en zelfs substantieel de waarde van de grond waarop zij betrekking hebben; is v ...[+++]

17. se félicite de l'arrêt de la Cour de justice de l'Union européenne dans l'affaire C–451/08; est d'avis que l'objet large et ambitieux de la directive, s'il convient d'en tenir compte dans l'interprétation de celle–ci, ne doit cependant pas faire croire que, en se fondant sur le but de ce texte, son champ d'application puisse être étendu sans limites. Autrement, le risque existerait que toute activité de réglementation urbanistique soit soumise aux dispositions de la directive étant donné que, par définition, les mesures régissant la possibilité de réaliser des bâtiments modifient, parfois de manière substantielle, la valeur des terrains auxquels elles s'appliquent; est d'avis que le droit des passations a investi ces dernières années ...[+++]


17. is verheugd over het arrest van het EHvJ in zaak C-451/08; is van oordeel dat de ruime en ambitieuze doelstellingen van de richtlijn, die bij de uitlegging ervan weliswaar in het achterhoofd moeten worden gehouden, met een beroep op het doel van die tekst evenwel niet tot de conclusie mogen leiden dat de werkingssfeer ervan onbeperkt kan worden uitgebreid, en dat anders het gevaar bestaat dat elke stedenbouwkundige activiteit onder de richtlijn komt te vallen: de maatregelen waarmee de bebouwingsmogelijkheid wordt geregeld, wijzigen immers per definitie en zelfs substantieel de waarde van de grond waarop zij betrekking hebben; is v ...[+++]

17. se félicite de l'arrêt de la Cour de justice de l'Union européenne dans l'affaire C–451/08; est d'avis que l'objet large et ambitieux de la directive, s'il convient d'en tenir compte dans l'interprétation de celle–ci, ne doit cependant pas faire croire que, en se fondant sur le but de ce texte, son champ d'application puisse être étendu sans limites. Autrement, le risque existerait que toute activité de réglementation urbanistique soit soumise aux dispositions de la directive étant donné que, par définition, les mesures régissant la possibilité de réaliser des bâtiments modifient, parfois de manière substantielle, la valeur des terrains auxquels elles s'appliquent; est d'avis que le droit des passations a investi ces dernières années ...[+++]


In februari 2001 had Neil Kinnock al een ontmoeting gehad met ruim de helft van alle personeelsleden van de Commissie in het kader van groots opgezette vergaderingen, kleinere bijeenkomsten en informeel overleg, waarbij de hervormingsvoorstellen werden toegelicht en besproken. Dergelijke bijeenkomsten vonden plaats in Brussel, Luxemburg, Ispra en op andere plaatsen waar diensten van de Commissie werkzaam zijn.

En février 2001, Neil Kinnock avait déjà rencontré plus de la moitié du personnel de la Commission, dans de grandes réunions, de petits séminaires ou lors de discussions informelles, pour expliquer et discuter les propositions de réforme, à Bruxelles, à Luxembourg, à Ispra et dans d'autres lieux d'implantation de la Commission.


De maatregel VOP (Vrijwillige Onderbreking van de Prestaties) heeft duidelijk succes gekend voor het jaar 2009, in zoverre dat de 750 vooropgestelde plaatsen ruim werden overschreden.

La mesure permettant d'obtenir une suspension volontaire des prestations (SVP) a remporté un succès évident en 2009, à tel point que les 750 places prévues ont été largement dépassées.


1. Herbebossen gebeurt in hoofdzaak op de plaatsen waar overtollige grond gestort werd afkomstig van de ingegraven tracés van de HSL. Aldus werden ruime herbeplantingen gedaan te Antoing, op de stortplaatsen van «les 5 Rocs» en «Crèvecoeur», te Aat en te Brugelette op de stortplaats «Piéman».

1. Le reboisement s'effectue principalement aux endroits où du terrain excédentaire se présente en déblais en raison de l'enfouissement du tracé de la LGV. C'est ainsi que des plantations importantes ont été effectuées à Antoing, aux endroits de versage «les 5 Rocs» et «Crèvecoeur», à Ath et à Brugelette à l'endroit de versage «Piéman».


Grote vraagtekens zijn te plaatsen bij zowel de ingeschreven subsidies die niet werden benut en het potje van ruim 7,8 miljoen euro voor " diverse activiteiten van nationaal prestige" .

Tant la non-utilisation des subsides inscrits que l'enveloppe de quelque 7,8 millions d'euros destinée aux " activités diverses de prestige national" soulèvent de grandes interrogations.




Anderen hebben gezocht naar : voorgrond te plaatsen     ruime     aanbestedingen gerekend werden     andere plaatsen     gehad met ruim     vooropgestelde plaatsen ruim werden     plaatsen     aldus werden ruime     hsl aldus werden     te plaatsen     potje van ruim     niet werden     plaatsen ruim werden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plaatsen ruim werden' ->

Date index: 2025-07-18
w