10. benadrukt dat het voor de internationale gemeenschap van het grootste belang is om de politieke veranderingen te begeleiden en de Iraakse autoriteiten bij te staan in de organisatie van het komend referendum over een grondwet en de algemene verkiezingen die gepland zijn op 15 december van dit jaar; roept de Europese Unie op om zich in het vooruitzicht van de gebeurtenisse
n vast te leggen op ernstige verbintenissen door in overleg met de Iraakse autoriteiten een geloofwaardig aantal EU-waarnemers te sturen om de
ontwikkelingen ter plaatse gade te slaan, met ...[+++]een volledig uitgebouwde waarnemingsopdracht voor de Europese Unie bij de verkiezingen, aangevuld met een waarnemersdelegatie van het Europees Parlement, en voorafgegaan door een betekenisvolle inspanning om de onmisbare bijstand in de organisatie van de verkiezingen te helpen financieren; 10. souligne qu'il est de la plus haute importance que la communauté internationale accompagne les changements politiques et aide les autorités irakiennes à préparer le futur référendum constitutionnel et les élections générales devant se tenir le 15 décembre 2005; demande à l'UE de prendre un engagement sérieux à l'égard de ces événements en envoyant, en accord avec les autorités irakiennes, un nombre crédible d'observateurs de l'UE pour suivre
les événements sur place, et ce dans le cadre d'une véritable mission d'observation des élections de l'UE, complétée par une délégation d'observateurs du Parlement européen et précédée par un ef
...[+++]fort significatif quant au financement de l'assistance électorale requise;