Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plaats willen zeggen » (Néerlandais → Français) :

Wij veronderstellen dat het hier een vergissing qua terminologie betreft en dat men heeft willen zeggen « ontheven » in plaats van « nietiggemaakt ».

Nous supposons qu'il s'agit là d'une erreur de terminologie et qu'il faut lire « dégrevée » et non « annulée ».


En die plaats brengt mij naar het hart van de Verenigde Staten en het vrijhandelsakkoord met dat land, waarover ik het volgende zou willen zeggen. Ik ben vóór de sluiting van dat akkoord.

Puisque je parle de Bretton Woods, qui se trouve au milieu des Etats-Unis, je voudrais vous dire un mot au sujet de l’accord de libre-échange avec les Etats-Unis.


Als we de Europeanen, dat wil zeggen in de eerste plaats het Parlement, een pakket ambitieuze investeringen willen voorstellen, zal iemand dat moeten organiseren.

Si nous voulons présenter aux Européens, et donc d’abord au Parlement, un paquet d’investissement ambitieux, il faudra que quelqu’un l’organise.


Tegen de heer van den Berg zou ik in de eerste plaats willen zeggen dat we onze waardering willen uitspreken voor het geweldige werk dat u hebt verricht op het gebied van ontwikkelingssamenwerking, maar ook, in het bijzonder, als hoofdwaarnemer tijdens moeilijke missies.

À vous, Monsieur van den Berg, je dirais tout d’abord que nous voulons rendre hommage à l’excellent travail que vous avez fait sur les questions de développement, mais également, plus particulièrement, en tant que principal observateur dans des missions difficiles.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, alvorens tot de kern van de zaak te komen, zou ik op deze plaats willen zeggen dat het bijna een wonder is dat de gezamenlijke fracties van dit Parlement er vandaag in geslaagd zijn het leven te schenken aan een compromistekst over dit onderwerp, dat ons allen zorgen baart.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, avant d’entrer dans le vif du sujet, je voudrais dire dans cette enceinte que c’est presque un miracle si l’ensemble des groupes de cette Assemblée est parvenu aujourd’hui à accoucher d’un texte de compromis sur cette question qui nous préoccupe.


– (PT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Europese Commissie, op de allereerste plaats zou ook ik de rapporteur willen gelukwensen met het uitstekende werk dat hij voor ons heeft verricht. Ik zou de rapporteur echter willen zeggen dat ik uiterst bezorgd ben over het feit dat wij voor de onderhandelingen beschikken over een geldbuidel – die ons trouwens ter beschikking is gesteld door het Luxemburgs voorzitterschap – die een bezuiniging inhoudt van ongeve ...[+++]

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, je voudrais tout d’abord féliciter le rapporteur pour son excellent travail, mais je souhaite également dire, si vous me le permettez, que je suis très inquiet que nous ayons eu accès à un fonds à négocier - nous étant offert, en effet, par la présidence luxembourgeoise - ce qui a réduit la proposition du Parlement de quelque 100 milliards d’euros.


– (PT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Europese Commissie, op de allereerste plaats zou ook ik de rapporteur willen gelukwensen met het uitstekende werk dat hij voor ons heeft verricht. Ik zou de rapporteur echter willen zeggen dat ik uiterst bezorgd ben over het feit dat wij voor de onderhandelingen beschikken over een geldbuidel – die ons trouwens ter beschikking is gesteld door het Luxemburgs voorzitterschap – die een bezuiniging inhoudt van ongeve ...[+++]

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, je voudrais tout d’abord féliciter le rapporteur pour son excellent travail, mais je souhaite également dire, si vous me le permettez, que je suis très inquiet que nous ayons eu accès à un fonds à négocier - nous étant offert, en effet, par la présidence luxembourgeoise - ce qui a réduit la proposition du Parlement de quelque 100 milliards d’euros.


Uiteraard zal ik u een uitgebreide schriftelijke reactie van de Commissie op alle amendementen doen toekomen, mijnheer de Voorzitter, maar ik zou nu alvast antwoord willen geven op enkele vragen en in de eerste plaats iets willen zeggen over het vervangen van rijbewijzen die op dit moment in omloop zijn.

Évidemment, je ferai transmettre par écrit, Monsieur le Président, le détail de la réaction de la Commission concernant tous les amendements, mais je voudrais surtout répondre à quelques questions et tout d’abord, m’expliquer sur le remplacement des permis déjà en circulation.


Ik zou me nooit in de plaats van het openbaar ministerie willen stellen en zeggen dat ik een vordering tegen iemand wil instellen.

Je ne voudrais jamais me mettre à la place du ministère public et dire que je veux intenter une action contre quelqu'un.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plaats willen zeggen' ->

Date index: 2023-12-21
w