Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bezoekers naar de juiste plaats escorteren
Bezoekers naar interessante locaties begeleiden
Bezoekers naar interessante plekken brengen
De plaats waar het asielverzoek werd ingediend
Plaats met een hoog ongevallencijfer
Plaats van inontvangstneming
Plaats waar de goederen ten vervoer zijn aangenomen
Plaats waar het feit begaan is
Plaats waar ontploffingsgevaar kan heersen
Plaats waar speciaal veel kinderen komen
Plaats waar veel ongevallen gebeuren
Plaats waar ziekteverwekkers zich kunnen ophopen
Reservoir

Traduction de «plaats waar niemand » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
plaats waar speciaal veel kinderen komen

endroit spécialement fréquenté par des enfants


reservoir | plaats waar ziekteverwekkers zich kunnen ophopen

réservoir | réservoir


de plaats waar het asielverzoek werd ingediend

lieu où la demande d'asile a été déposée




plaats waar ontploffingsgevaar kan heersen

atmosphère explosible


plaats met een hoog ongevallencijfer | plaats waar veel ongevallen gebeuren

point noir


Plaats van inontvangstneming | plaats waar de goederen ten vervoer zijn aangenomen

Lieu de prise en charge


ontbinding door de rechter van de plaats waar de EV haar zetel heeft

dissolution par le tribunal du lieu du siège de l'AE


bezoekers naar interessante plekken brengen | gasten informeren waar de toeristische attracties zijn | bezoekers naar de juiste plaats escorteren | bezoekers naar interessante locaties begeleiden

accompagner les visiteurs sur les sites d’intérêt touristique | agir en tant que guide de visite sur les sites d’intérêt touristique | accompagner les visiteurs sur les sites d'intérêt | guider les visiteurs jusqu’aux sites d’intérêt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 6. § 1. Niemand mag middelen invoeren, uitvoeren, vervoeren, vervaardigen, produceren, in bezit hebben, verkopen of te koop aanbieden, leveren, afleveren of aanschaffen, onder bezwarende titel of om niet, zonder voorafgaande activiteitenvergunning verleend door de Minister of zijn afgevaardigde voor de plaats waar de activiteiten plaatsvinden.

Art. 6. § 1. Nul ne peut importer, exporter, transporter, fabriquer, produire, détenir, vendre ou offrir en vente, fournir, délivrer ou acquérir, à titre onéreux ou à titre gratuit, des produits, sans autorisation d'activités préalablement accordée par le Ministre ou par son délégué pour le lieu où se déroulent les activités.


Niemand mag, met uitzondering van de beoefenaars, bedoeld in artikel 3, § 1, en de artikelen 4, 6, 43, 68/1 en 68/2 voor wat betreft de prestaties verbonden aan hun respectievelijke kunst, prestaties verrichten die nader bepaald zijn ter uitvoering van artikel 71, § 1, of handelingen uitvoeren die bedoeld zijn in artikel 69, 2° en 3°, indien hij geen bewijs van de vereiste kwalificaties kan overleggen en indien hij zijn titels door de in artikel 118 bepaalde geneeskundige commissie, die bevoegd is overeenkomstig de plaats waar hij voornemens is zich te ve ...[+++]

Nul, en dehors des praticiens, visés à l'article 3, § 1, et aux articles 4, 6, 43, 68/1 et 68/2 pour ce qui concerne les prestations liées à leur art respectif, ne peut accomplir des prestations précisées en exécution de l'article 71, § 1, ou des actes visés à l'article 69, 2° et 3°, s'il ne justifie des qualifications exigées et s'il n'a fait viser ses titres par la commission médicale prévue à l'article 118 et compétente en raison du lieu où il compte s'établir.


Dit Verdrag heeft in hoofdzaak de oprichting tot doel van een « Europees Comité ter voorkoming van foltering » gemachtigd om elke plaats binnen de rechtsmacht van de toegetreden Lidstaten waar personen van hun vrijheid zijn benomen door een overheidsinstantie, te bezoeken. Het vormt een aanvulling op het controlemechanisme voorzien in het Europees Verdrag ter bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, dat reeds in het individueel klachtrecht en in het tussenstaatsklachtrecht voorziet, steunend op artikel 3 dat b ...[+++]

Cette Convention, qui a principalement pour objet de créer un « Comité européen pour la prévention de la torture » habilité à visiter tout lieu relevant de la juridiction des parties où des personnes sont privées de liberté par une autorité publique, complète le système de contrôle européen basé sur la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, qui donne déjà aux individus et aux États la possibilité d'introduire des plaintes en violation de l'article 3 stipulant que « Nul ne peut être soumis à la torture ni à des peines ou traitements inhumains ou dégradants ».


Dit Verdrag heeft in hoofdzaak de oprichting tot doel van een « Europees Comité ter voorkoming van foltering » gemachtigd om elke plaats binnen de rechtsmacht van de toegetreden Lidstaten waar personen van hun vrijheid zijn benomen door een overheidsinstantie, te bezoeken. Het vormt een aanvulling op het controlemechanisme voorzien in het Europees Verdrag ter bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, dat reeds in het individueel klachtrecht en in het tussenstaatsklachtrecht voorziet, steunend op artikel 3 dat b ...[+++]

Cette Convention, qui a principalement pour objet de créer un « Comité européen pour la prévention de la torture » habilité à visiter tout lieu relevant de la juridiction des parties où des personnes sont privées de liberté par une autorité publique, complète le système de contrôle européen basé sur la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, qui donne déjà aux individus et aux États la possibilité d'introduire des plaintes en violation de l'article 3 stipulant que « Nul ne peut être soumis à la torture ni à des peines ou traitements inhumains ou dégradants ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Europa moet zich aansluiten bij deze technologische strijd in plaats van zichzelf een soort collectieve straf op te leggen, waar niemand van buiten Europa van onder de indruk is en waar geen medestanders voor zijn te vinden.

L’Europe doit s’engager dans cette bataille technologique au lieu de s’infliger une sorte de punition collective, qui n’impressionne personne en-dehors de l’Europe et qui ne trouvera pas d’émules.


2. In afwachting van de aankomst van de veiligheidsonderzoekers mag niemand de staat van de plaats van het ongeval wijzigen, monsters nemen, het luchtvaartuig, de inhoud of de wrakstukken ervan verplaatsen, verwijderen of er monsters van nemen, behalve als dit nodig is om veiligheidsredenen, om bijstand te verlenen aan gewonden of met de uitdrukkelijke toestemming van de instanties die de plaats beheren en, waar mogelijk, in overleg met de veiligheidsonderzoeksinstantie.

2. Dans l’attente de l’arrivée des enquêteurs de sécurité, nul n’est autorisé à modifier l’état du site de l’accident, à y effectuer des prélèvements, à déplacer l’aéronef, son contenu ou son épave, à effectuer des prélèvements sur ceux-ci ou à les retirer, à moins que cela soit nécessaire pour des raisons de sécurité ou pour porter secours à des blessés ou que cela se fasse avec l’autorisation expresse des autorités responsables de la direction du site et, lorsque cela est possible, en concertation avec l’autorité responsable des enquêtes de sécurité.


Die aanpak moet steeds vaker plaats maken voor een veel te ambitieus beleid van grote stappen voorwaarts zonder enig rechtstreeks verband met wat er bij de bevolking leeft. Ik had liever dat we bleven vasthouden aan het streven naar een Europa dat werkelijk in verscheidenheid verenigd is, met eerbied voor de nationale democratieën waar het uit voortkomt, in plaats van bij te dragen tot de schijnvorm van een proto-staat annex werelddeel waar weinigen prijs op stellen, waar de mensen niet om hebben gevraagd en waar ...[+++]

Je préférerais emprunter le chemin de l’Europe de la véritable unité dans la diversité, caractérisée par le respect des démocraties nationales, qui en constituent le point de départ, plutôt que de contribuer à la création d’un simulacre d’État continental que peu souhaitent, que la population n’a pas demandé et pour lequel personne ne ressent un véritable attachement.


Volgens Eurostat wilde 70 procent van de EU-bevolking dat de werkloosheid de hoofdrol zou spelen in het Europese politieke debat en de verkiezingsstrijd. In plaats daarvan werden de debatten gedomineerd door nationale thema’s en institutionele EU-praat waar niemand wat van snapt.

D’après Eurostat, quelque 70% des citoyens de l’Union européenne voulaient que la question du chômage soit au cœur de l’élaboration des politiques européennes et de la campagne électorale, alors que, en réalité, les débats étaient axés sur les questions nationales et sur le jargon institutionnel de l’UE.


Natuurlijk wil niemand dat de dienstenrichtlijn tot sociale dumping leidt. In plaats van deze richtlijn te verdedigen, waar men zelf om heeft gevraagd, helpt men echter een heleboel valse voorstellingen te voeden, waardoor het wantrouwen groeit.

Bien entendu, personne ne souhaite que la directive sur les services entraîne le dumping social, mais, au lieu de défendre cette directive qu’ils ont eux-mêmes réclamées, ils contribuent à fomenter un tas de fausses perceptions, qui ne font qu’attiser la méfiance.


Mijn overtuiging is dat de weg, die in Helsinki geopend is, lang zal zijn en dat niemand momenteel kan voorspellen waar die weg zal uitkomen; hij zal echter in elk geval wel tot een belangrijke plaats voor Turkije leiden, of dat nu binnen of buiten de Unie is.

Ma conviction est que la route ouverte à Helsinki sera longue et que personne ne peut, aujourd'hui, prédire à quoi elle aboutira, sinon à une place importante de la Turquie, que ce soit à l'intérieur ou à l'extérieur de l'Union.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plaats waar niemand' ->

Date index: 2021-07-23
w