Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kosten van verder vervoer vanaf de f.o.b.-plaats

Vertaling van "plaats vanaf juni " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
kosten van verder vervoer vanaf de f.o.b.-plaats

coûts de transport au-delà de la position f.o.b.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De eerste vergaderingen vonden plaats vanaf juni 2014, in eerste instantie om toe te zien op de oprichting van de commissies vanuit logistiek (en regelgevend) oogpunt en op de organisatie van de eerste vergelijkende examens voor de stagiairs-gerechtsdeurwaarders (met het oog op een benoeming als kandidaat-gerechtsdeurwaarder - artikel 513 Gerechtelijk Wetboek.) De nadere regels van de commissies worden uitvoerig beschreven in het huishoudelijk reglement, goedgekeurd bij koninklijk besluit van 2 juli 2015 en bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad op 16 juli 2015.

Les premières réunions ont eu lieu dès le mois de juin 2014, dans un premier temps pour veiller à la mise en place des commissions d'un point de vue logistique (et réglementaire) et à l'organisation des premiers concours pour les stagiaires-huissiers de justice (en vue d'une nomination en tant que candidat-huissier de justice - article 513 Code Judiciaire). Les modalités des commissions sont détaillées dans le règlement d'ordre intérieur, approuvé par arrêté royal du 2 juillet 2015 et publié au Moniteur Belge le 16 juillet 2015.


- substituut- generaal bij het arbeidshof: - te Brussel: 1 (vanaf 1 februari 2017) In toepassing van artikel 43ter § 3 tweede lid van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat, die het bewijs levert van de grondige kennis van de Nederlandse taal.

- substitut général près la cour du travail : - de Bruxelles : 1 (à partir du 1 février 2017) En application de l'article 43ter § 3 alinéa 2 de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone, justifiant de la connaissance approfondie de la langue néerlandaise.


2. De vergadering tussen mijn kabinet en de West-Vlaamse gouverneur heeft plaats gevonden op woensdag 22 juni 2016 vanaf 16 uur.

2. La réunion entre le cabinet et le gouverneur de Flandre occidentale s'est tenue le mercredi 22 juin 2016 à partir de 16 heures.


Gelieve als onderwerp van de mail enkel "Beleidsplan" te vermelden. - raadsheer in het Hof van Cassatie : 1 (vanaf 1 september 2016) In toepassing van artikel 43quater van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden voorzien door een benoeming van een kandidaat die door zijn diploma bewijst de examens van doctor, licentiaat of master in de rechten in het Frans te hebben afgelegd.

- conseiller à la Cour de cassation : 1 (à partir du 1 septembre 2016) En application de l'article 43quater de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place vacante doit être pourvue par la nomination d'un candidat qui justifie par son diplôme avoir subi les examens de docteur, licencié ou maître en droit. en langue française.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- advocaat-generaal bij het Hof van Cassatie : 1 (vanaf 1 juli 2016) In toepassing van artikel 43quater van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, d dient deze plaats te worden voorzien door een benoeming van een kandidaat die door zijn diploma bewijst de examens van doctor, licentiaat of master in de rechten in het Frans te hebben afgelegd.

- avocat général près la Cour de cassation : 1 (à partir du 1 juillet 2016) En application de l'article 43quater de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place vacante doit être pourvue par la nomination d'un candidat qui justifie par son diplôme avoir subi les examens de docteur, licencié ou maître en droit en langue française.


- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton : - Antwerpen V : 1; - Antwerpen VII : 1; - Antwerpen IX : 2 (waarvan 1 vanaf 1 februari 2015); - Antwerpen XII : 1; - Brasschaat : 2; - Willebroek : 1; - Hoogstraten : 1; - Mol : 1; - Westerlo : 1; - Neerpelt-Lommel : 2; - Sint-Truiden : 1; - Genk : 1; - Maaseik : 1; - Anderlecht I : 1; In toepassing van artikel 43 § 4 van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in ge ...[+++]

- juge suppléant à la justice de paix du canton : - d' Anvers V : 1; - d' Anvers VII : 1; - d' Anvers IX : 2 (dont 1 à partir du 1 février 2015); - d' Anvers XII : 1; - de Brasschaat : 2; - de Willebroek : 1; - d' Hoogstraten : 1; - de Mol : 1; - de Westerlo : 1; - de Neerpelt-Lommel : 2; - de Saint-Trond : 1; - de Genk : 1; - de Maaseik; 1; - d' Anderlecht I : 1; En application de l'article 43 § 4 de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat qui justifie de la connaissance approfondie de l'autre langue conformément à l'article 43quinquies § 1 , a ...[+++]


In toepassing van artikel 43bis, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, dient de eerste plaats te worden voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat (vanaf 1 maart 2014), de tweede door de benoeming van een Franstalige kandidaat (vanaf 1 april 2014), en de derde door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat (vanaf 1 juni 2014);

En application de l'article 43bis, § 4, de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, la première place doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone (à partir du 1 mars 2014), la seconde place doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone (à partir du 1 avril 2014), et la troisième place doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone (à partir du 1 juin 2014);


Krachtens artikel 4 van het besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 15 september 2006 houdende bepaling van de nadere regels voor de inschrijving voor, het afleggen van en de verbetering van de gemeenschappelijke externe proef tot toekenning van het getuigschrift van basisonderwijs en van de vorm van het getuigschrift van basisonderwijs heeft die proef plaats vanaf 15 juni of vanaf de eerste maandag die volgt op 15 juni.

En vertu de l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 septembre 2006 déterminant les modalités d'inscription, de passation et de correction de l'épreuve externe commune octroyant le certificat d'études de base et la forme du certificat d'études de base, cette épreuve est organisée à partir du 15 juin ou du premier lundi qui suit le 15 juin.


Art. 4. De gemeenschappelijke externe proef vindt plaats vanaf 15 juni of vanaf de eerste maandag na 15 juni.

Art. 4. L'épreuve externe commune se déroule à partir du 15 juin ou du premier lundi qui suit le 15 juin.


De in de eerste alinea bedoelde neerlegging van de akte van goedkeuring vindt plaats binnen een maand te rekenen vanaf 5 juni 2015 (5).

Le dépôt de l'instrument d'approbation visé au premier alinéa a lieu dans le délai d'un mois à compter du 5 juin 2015 (5).




Anderen hebben gezocht naar : plaats vanaf juni     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plaats vanaf juni' ->

Date index: 2025-04-18
w