Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plaats van artikel 191 wordt de aangepaste tekst ingevoegd " (Nederlands → Frans) :

14) Op de plaats van artikel 191 wordt de aangepaste tekst ingevoegd van artikel 28, eerste alinea, van het Verdrag tot instelling van één Raad en één Commissie welke de Gemeenschappen gemeen hebben; het nieuwe artikel 191 luidt dan als volgt:

14) À la place de l'article 191, le texte adapté de l'article 28, premier alinéa, du traité instituant un Conseil unique et une Commission unique des Communautés européennes est inséré; ce nouvel article 191 se lit comme suit :


14) Op de plaats van artikel 191 wordt de aangepaste tekst ingevoegd van artikel 28, eerste alinea, van het Verdrag tot instelling van één Raad en één Commissie welke de Gemeenschappen gemeen hebben; het nieuwe artikel 191 luidt dan als volgt:

14) À la place de l'article 191, le texte adapté de l'article 28, premier alinéa, du traité instituant un Conseil unique et une Commission unique des Communautés européennes est inséré; ce nouvel article 191 se lit comme suit :


72) Op de plaats van artikel 218 wordt de aangepaste tekst ingevoegd van artikel 28, eerste alinea, van het Verdrag tot instelling van één Raad en één Commissie welke de Europese Gemeenschappen gemeen hebben; dit nieuwe artikel 218 luidt dan als volgt:

72) À la place de l'article 218, le texte adapté de l'article 28, premier alinéa, du traité instituant un Conseil unique et une Commission unique des Communautés européennes est inséré; ce nouvel article 218 se lit comme suit :


72) Op de plaats van artikel 218 wordt de aangepaste tekst ingevoegd van artikel 28, eerste alinea, van het Verdrag tot instelling van één Raad en één Commissie welke de Europese Gemeenschappen gemeen hebben; dit nieuwe artikel 218 luidt dan als volgt:

72) À la place de l'article 218, le texte adapté de l'article 28, premier alinéa, du traité instituant un Conseil unique et une Commission unique des Communautés européennes est inséré; ce nouvel article 218 se lit comme suit :


11) Op de plaats van artikel 76 wordt de aangepaste tekst ingevoegd van artikel 28, eerste alinea, van het Verdrag tot instelling van één Raad en één Commissie welke de Gemeenschappen gemeen hebben; het nieuwe artikel 76 luidt dan als volgt:

11) À la place de l'article 76, le texte adapté de l'article 28, premier alinéa, du traité instituant un Conseil unique et une Communauté unique des Communautés européennes est inséré; le nouvel article 76 se lit comme suit :


- Erratum In het Belgisch Staatsblad nr. 22 van 25 januari 2016, bladzijde 5251, moet de volgende correctie worden aangebracht : In de Duitse tekst van artikel XVII. 43, § 2, 3° van het Wetboek van economisch recht, ingevoegd bij artikel 3, lees "körperlichen" in plaats van "materiellen".

- Erratum Au Moniteur belge n° 22 du 25 janvier 2016, page 5251, il y a lieu d'apporter la correction suivante : A l'article XVII. 43, § 2, 3° du Code de droit économique, inséré par l'article 3, dans le texte allemand, lire "körperlichen" au lieu de "materiellen".


4) In artikel 97, lid 5, moet de oorspronkelijke tekst van artikel 50, lid 6, van richtlijn 85/611/EEG in licht gewijzigde vorm worden hersteld, in plaats van de aangepaste tekst in het voorstel tot herschikking.

4) À l'article 97, paragraphe 5, le libellé existant de l'article 50, paragraphe 6, de la directive 85/611/CEE devrait être réintroduit, sous une forme légèrement adaptée, à la place du texte adapté qui apparaît dans la proposition de refonte.


3) De huidige tekst van artikel 1, lid 4, eerste alinea, van richtlijn 71/316 moet worden overgenomen in de plaats van de aangepaste tekst in artikel 1, lid 5, van de gecodificeerde tekst.

3) Le libellé actuel de l'article premier, paragraphe 4, premier alinéa, de la directive 71/316 devrait être réintroduit au lieu du texte adapté apparaissant à l'article premier, paragraphe 5, du texte codifié.


4) In artikel 6, in artikel 18, lid 1, en in artikel 22, lid 1, letter e), moet de oorspronkelijke referentie naar "Artikel 3 van Richtlijn 68/151/EEG" opnieuw worden geïntroduceerd, tussen vierkante haakjes, in plaats van de aangepaste tekst "artikel 3 van Richtlijn [././.]".

4) À l'article 6, à l'article 18, paragraphe 1, et à l'article 22, paragraphe 1, point e), la référence initiale à l'"article 3 de la directive 68/151/CEE" doit être réintroduite, entre crochets, en lieu et place du texte adapté "article 3 de la directive [.../.../..]".


3) In artikel 1, lid 2, moet de oorspronkelijke referentie naar "Artikel 4 van Richtlijn 68/151/EEG" opnieuw worden geïntroduceerd, tussen vierkante haakjes, in plaats van de aangepaste tekst "artikel 5 van Richtlijn [././.]".

3) À l'article 1, paragraphe 2, la référence initiale à l'"article 4 de la directive 68/151/CEE" doit être réintroduite, entre crochets, en lieu et place du texte adapté "article 5 de la directive [.../.../..]".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plaats van artikel 191 wordt de aangepaste tekst ingevoegd' ->

Date index: 2022-01-03
w