Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plaats van aangepast beschikbaar » (Néerlandais → Français) :

Er stelt zich wel nog een probleem met een zeer beperkte categorie van SWT-ers die ingevolge overgangsbepalingen passief in plaats van aangepast beschikbaar moeten zijn.

Il est vrai qu'un problème se pose encore pour une catégorie très restreinte de bénéficiaires du RCC, lesquels, à la suite de dispositions de transition, devraient être indiqués comme "passifs" au lieu de "disponibles de manière adaptée".


2. De periode waarin een oudere werkloze buiten SWT aangepast beschikbaar is gebleven, kan niet worden gelijkgesteld met een periode van activiteit (effectief actief) zoals dat wel het geval is voor werklozen in SWT die aangepast beschikbaar zijn gebleven.

2. La période pendant laquelle un chômeur âgé hors Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) est resté en disponibilité adaptée ne peut pas être assimilée à une période d'activité (effectivement actif), comme c'est le cas pour les chômeurs en RCC qui sont restés disponibles de manière adaptée.


Aangezien - het gegeven geboortedatum gekend is door de VDAB, - de overstap van actief beschikbaar naar aangepast beschikbaar een automatisme is die enkel van de geboortedatum afhangt en geen tussenkomst van de RVA vereist, beschikt de VDAB ter zake over de vereiste informatie.

Étant donné que - la date de naissance donnée est connue du VDAB, - le passage de la disponibilité active à la disponibilité adaptée est un automatisme qui dépend de la date de naissance et qui ne nécessite aucune intervention de l'ONEM, le VDAB dispose de l'information requise en la matière.


De andere werklozen-SWT moeten in principe aangepast beschikbaar zijn.

Les autres chômeurs RCC doivent en principe être disponibles de manière adaptée.


In afwijking van paragraaf 1, kunnen de werknemers bedoeld in artikel 2, § 1, eerste lid, op hun vraag vrijgesteld worden van de verplichting aangepast beschikbaar te zijn indien ze 42 jaar beroepsverleden bewijzen.

Par dérogation au § 1 , les travailleurs visés à l'article 2, § 1 , alinéa 1 , peuvent être dispensés à leur demande de l'obligation de disponibilité adaptée pour autant qu'ils justifient de 42 ans de passé professionnel.


- In afwijking van paragraaf 1, eerste lid, moet de werkloze vanaf de maand waarin hij de leeftijd van 60 jaar bereikt, aangepast beschikbaar zijn.

- Par dérogation au § 1 , alinéa 1 , le chômeur est, à partir du mois au cours duquel il atteint l'âge de 60 ans, soumis à une obligation de disponibilité adaptée.


In afwijking van paragraaf 1, kunnen de werknemers bedoeld in artikel 2, § 1, tweede lid, op hun vraag vrijgesteld worden van de verplichting aangepast beschikbaar te zijn indien ze 43 jaar beroepsverleden bewijzen. § 3.

Par dérogation au § 1 , les travailleurs visés à l'article 2, § 1 , alinéa 2, peuvent être dispensés à leur demande de l'obligation de disponibilité adaptée pour autant qu'ils justifient de 43 ans de passé professionnel.


Art. 2. Artikel 22 van hetzelfde koninklijk besluit, opgeheven bij het koninklijk besluit van 30 december 2014, wordt hersteld als volgt : " Art. 22. - § 1. In afwijking van artikel 89 van het voornoemd koninklijk besluit van 25 november 1991 moeten de werknemers bedoeld in dit besluit, tot de maand waarin ze de leeftijd van 65 jaar bereikt hebben, aangepast beschikbaar zijn in de zin van artikel 56, § 3, van het voornoemd koninklijk besluit van 25 november 1991.

Art. 2. L'article 22 du même arrêté royal, abrogé par l'arrêté royal du 30 décembre 2014, est rétabli comme suit : " Art. 22. - § 1 . Par dérogation à l'article 89 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité les travailleurs visés par le présent arrêté sont jusqu'au mois au cours duquel ils ont atteint l'âge de 65 ans soumis à une obligation de disponibilité adaptée au sens de l'article 56, § 3, de l'arrêté royal précité du 25 novembre 1991.


Daarbuiten moeten de bruggepensioneerden 'aangepast beschikbaar' blijven tot hun 65 jaar volgens een nog vast te leggen timing, dit in plaats van de passieve beschikbaarheid zoals de Groep van 10 voorstelde.

Dans tous les autres cas, les prépensionnés doivent rester "disponibles de manière adaptée" jusqu'à l'âge de 65 ans selon un calendrier encore à déterminer, et ce en lieu et place de la disponibilité passive préconisée par le Groupe des Dix.


Zoals de gemachtigde ambtenaar bevestigd heeft, is het overigens zo dat, wat meer in het bijzonder de sanctie vermeld in de bepaling onder 3° betreft, het vasthouden van het gezin " in een plaats zoals bedoeld in artikel 74/8, § 1" (8) enkel mogelijk is in een plaats die aangepast is aan de noden van gezinnen met minderjarige kinderen, overeenkomstig hetgeen bepaald wordt in artikel 74/9, § 1.

Par ailleurs, en ce qui concerne plus particulièrement la sanction visée sous 3°, comme l'a confirmé la fonctionnaire déléguée, le maintien de la famille « dans un lieu visé à l'article 74/8, § 1 » (8) n'est possible que dans un lieu adapté aux besoins des familles avec enfants mineurs, conformément à ce que prévoit l'article 74/9, § 1 .


w