Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plaats onze solidariteit » (Néerlandais → Français) :

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, nu dit vandaag het eerste betoog is van een lid van mijn fractie wil ik met uw toestemming namens de Confederale Fractie Europees Unitair Links/Noords Groen Links in de eerste plaats onze solidariteit betuigen met de Franse werknemers die in algemene staking zijn tegen de antisociale maatregelen van president Sarkozy.

– (ES) Monsieur le Président, étant donné qu’il s’agit de la première intervention d’un membre de mon groupe aujourd’hui, permettez-moi de dire, au nom du groupe confédéral de la Gauche unitaire européenne/Gauche verte nordique, que nous soutenons les travailleurs français en grève générale contre les mesures antisociales du président Sarkozy.


We moet in de eerste plaats onze solidariteit tonen met de Griekse autoriteiten, met het hele Griekse volk, maar met name met de families van de omgekomen personen, die niet altijd de steun krijgen waarop ze recht hebben.

Avant toute chose, nous devons exprimer notre solidarité envers les autorités grecques et la population grecque en général, mais surtout envers les familles des disparus, qui n'ont pas toujours bénéficié du soutien qu'elles méritent.


Ik denk niet echt dat hij de noodzaak van dit snelle optreden vergeten is. Ik wil de heer Watson geruststellen dat de urgentie niet is verdwenen, daar zijn we ons ten volle van bewust, evenals van het feit dat, zoals hij ook zei – en wat ik nu zeg is ook gericht aan mevrouw Doyle die hier aanwezig is – we met name wat de strijd tegen klimaatverandering betreft wat op lange termijn vereist is niet mogen opofferen, zoals ook mevrouw Harms benadrukte, ten gunste van kortetermijnbelangen. Wij mogen ook niet toegeven aan het egoïsme van sommigen in plaats van onze solidariteit te tonen, met name ten opzichte van ...[+++]

Je voudrais rassurer le président Watson, l’urgence demeure, nous en avons parfaitement conscience, de même, et vous l’avez dit, qu’il ne fallait pas notamment en ce qui concerne la lutte contre le changement climatique, je le dis aussi à M Doyle qui est présente, sacrifier, effectivement, ce que sont les exigences de long terme, M Harms l’a souligné également, à des intérêts de court terme et que nous ne devons pas sacrifier non plus l’égoïsme qui peut exister chez les uns et chez les autres à ce que doit être la ...[+++]


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, geachte collega’s, in de eerste plaats zou ik vanuit het Europees Parlement uiting willen geven aan ons leedwezen om de dodelijke slachtoffers, ik zou onze condoleances willen betonen aan de gezinnen en onze solidariteit willen betuigen met de gedupeerden en de bewoners van alle grondgebieden van de Unie die deze zomer door bosbranden en overstromingen getroffen zijn.

- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je tiens tout d’abord, au nom du Parlement européen, à exprimer mes plus sincères condoléances aux familles des personnes qui ont perdu la vie dans ces incendies et ma solidarité avec les victimes et les habitants de toutes les régions de l’Union européenne qui ont été frappées par des incendies et des inondations cet été.


Waarom zijn we niet al in 1991 ruimhartiger geweest in onze solidariteit, onze programma’s en onze kredieten, in plaats van dat we nu vragen de TACIS-programma’s in Oekraïne te intensiveren om goedkoop de fragiele stabiliteit bij ons buurland te herstellen.

Au lieu de demander aujourd'hui d'intensifier les programmes Tacis en Ukraine, pour rétablir à bon marché une précaire stabilité chez ce voisin, pourquoi ne pas lui avoir plus largement ouvert notre solidarité, nos programmes et nos budgets dès 1991?


Als voorzitter willen wij namens deze Raad van deze plaats een boodschap sturen, niet alleen van medeleven, solidariteit en steun jegens alle getroffenen, maar ook van onze bereidheid om als Gemeenschap én als nationale regeringen de verdere steun te verlenen die nodig is om de gevolgen van deze humanitaire ramp te verlichten en mee te helpen bij de wederopbouw.

La présidence, au nom du Conseil, adresse depuis cette session non seulement un message de sympathie, de solidarité et de soutien aux personnes et aux populations touchées, mais elle assure aussi ces personnes et populations de la volonté de la Communauté et des gouvernements nationaux de fournir l'assistance supplémentaire nécessaire pour atténuer les conséquences de cette catastrophe humanitaire, et d'apporter une aide à la reconstruction.


Niettemin is het gezin de eerste plaats van solidariteit voor elkaar en voor onze leefomgeving en de beste remedie tegen de sociale eenzaamheid.

Pourtant la famille est le premier lieu de solidarité mutuelle et de notre cadre de vie et le meilleur remède contre l'isolement social.


In plaats van onwaarheden te verkondigen moet men uitleggen dat het gaat om de solidariteit, zowel die met onze regio's als die met de regio's van de nieuwe landen die met nog grotere moeilijkheden kampen dan Henegouwen, Luik of bepaalde delen van de Brusselse regio.

Le défi n'est pas de dénoncer, dans une carte blanche, des choses qui ne sont pas justes, mais de garantir à la fois la solidarité avec nos régions et avec les régions des nouveaux pays qui, au regard du Hainaut ou de Liège, ou même de certaines parties de Bruxelles, sont confrontées à de plus grandes difficultés encore.




D'autres ont cherché : eerste plaats onze solidariteit     sommigen in plaats     plaats van onze     onze solidariteit     eerste plaats     zou onze     plaats     geweest in onze     onze     medeleven solidariteit     plaats van solidariteit     solidariteit     plaats onze solidariteit     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plaats onze solidariteit' ->

Date index: 2022-02-06
w