Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rechter van de plaats waar de verbintenis is ontstaan

Vertaling van "plaats ontstaan doordat " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gasblazen ontstaan doordat gas door vaste stof is ingesloten

les soufflures résultent de l'emprisonnement de gaz dans le solide


rechter van de plaats waar de verbintenis is ontstaan

juge du lieu où l'obligation est née


rechter van de plaats waar de verbintenis is ontstaan,is uitgevoerd of moet worden uitgevoerd

juge du lieu où l'obligation est née,a été ou doit être exécutée
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In de tweede plaats is verzekerd dat in de PI Tilburg niet het probleem van overbevolking kan ontstaan, doordat de door Nederland vastgestelde capaciteit van de PI Tilburg bepalend blijft voor het gebruik en vergoeding.

On assure en deuxième lieu que le problème de surpopulation ne peut se survenir à l'EP de Tilburg du fait que la capacité de l'EP de Tilburg établie par les Pays-Bas reste déterminante pour l'utilisation et le paiement.


In de tweede plaats is verzekerd dat in de PI Tilburg niet het probleem van overbevolking kan ontstaan, doordat de door Nederland vastgestelde capaciteit van de PI Tilburg bepalend blijft voor het gebruik en vergoeding.

On assure en deuxième lieu que le problème de surpopulation ne peut se survenir à l'EP de Tilburg du fait que la capacité de l'EP de Tilburg établie par les Pays-Bas reste déterminante pour l'utilisation et le paiement.


1. De indieners van het voorstel van bijzondere wet tot wijziging van artikel 50 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, alsook de indieners van de amendementen op dat voorstel, beogen een oplossing te bieden voor het probleem dat is ontstaan doordat twee leden van de Waalse Gewestraad, die de eed uitsluitend of in de eerste plaats in het Duits hebben afgelegd, weigeren hun mandaat op te nemen in de Franse Gemeenschapsraad.

1. Les auteurs de la proposition de loi spéciale modifiant l'article 50 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, ainsi que les auteurs des amendements à cette proposition, visent à offrir une solution au problème qui s'est présenté suite au refus de deux membres du Conseil régional wallon, qui ont exclusivement ou en premier lieu prêté serment en allemand, d'exercer leur mandat au sein du Conseil de la Communauté française.


1. De indieners van het voorstel van bijzondere wet tot wijziging van artikel 50 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, alsook de indieners van de amendementen op dat voorstel, beogen een oplossing te bieden voor het probleem dat is ontstaan doordat twee leden van de Waalse Gewestraad, die de eed uitsluitend of in de eerste plaats in het Duits hebben afgelegd, weigeren hun mandaat op te nemen in de Franse Gemeenschapsraad.

1. Les auteurs de la proposition de loi spéciale modifiant l'article 50 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, ainsi que les auteurs des amendements à cette proposition, visent à offrir une solution au problème qui s'est présenté suite au refus de deux membres du Conseil régional wallon, qui ont exclusivement ou en premier lieu prêté serment en allemand, d'exercer leur mandat au sein du Conseil de la Communauté française.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze situatie is in de eerste plaats ontstaan doordat de EVF-verordening vrij laat is goedgekeurd; in de tweede plaats zijn de operationele programma's met vertraging aangenomen, sommige pas in de tweede helft van 2008; in de derde plaats waren er problemen met het opzetten van de beheers- en controlesystemen, die goedkeuring moeten verlenen om bestedingen aan de Commissie te mogen melden; in de vierde plaats had de financieel-economische crisis gevolgen voor de visserijsector.

Cette situation s’explique, premièrement, par l’adoption tardive du règlement relatif au FEP; deuxièmement, par l’adoption retardée des programmes opérationnels, dont certains ont été adoptés pendant la seconde moitié de 2008; troisièmement, par les problèmes rencontrés lors de la mise en place des systèmes de gestion et de contrôle, dont l’acceptation était la condition sine qua non pour pouvoir envoyer des demandes de paiement à la Commission; et quatrièmement, par les effets de la crise économique et financière sur le secteur de la pêche.


De economische crisis is ontstaan doordat er zwakke regeringen waren, regeringen die toelieten dat de economische automatismen van de economische globalisering de plaats innamen van de politieke besluiten waaraan onze Gemeenschap juist zo’n behoefte heeft om te kunnen blijven functioneren.

La crise économique s’est installée en raison de gouvernements faibles, qui ont permis aux mécanismes économiques de la mondialisation économique de supplanter les décisions politiques dont la Communauté a besoin pour continuer à fonctionner.


– (SV) Mijnheer de Voorzitter, ik wil mijn commentaar beperken tot paragraf 28 van het verslag-Dombrovskis, namelijk de paragraaf over de kosten die ontstaan doordat het Parlement gedwongen wordt om een week per maand in Straatsburg te werken in plaats van zijn werkzaamheden uitsluitend in Brussel te concentreren.

- (SV) Monsieur le Président, je souhaite confiner mes remarques au paragraphe 28 du rapport de M. Dombrovskis, à savoir le paragraphe concernant les coûts liés au fait que le Parlement est contraint de travailler une semaine par mois à Strasbourg au lieu de concentrer ses activités uniquement à Bruxelles.


In de derde plaats ontstaan er problemen doordat de regels met betrekking tot het vrij verkeer en de sociale verzekeringen niet aan de veranderende arbeidsmarkt zijn aangepast.

Troisièmement, des problèmes découlent de la non-application des dispositions relatives à la libre circulation ou des réglementations en matière d'assurance sociale sur un marché de l'emploi en mutation.


In de eerste plaats situeert Europol zich aan de rand van het bouwwerk dat de Unie is, doordat de rechtgrondslag ervan bestaat in een overeenkomst tussen de lidstaten van de Unie, waardoor het bijzonder moeilijk wordt de rechten en plichten van dit orgaan en van de instellingen ten aanzien van elkaar vast te stellen en er levendige debatten ontstaan tussen enerzijds het Parlement en de Commissie en anderzijds de Raad.

En premier lieu, Europol se situe en marge de l'architecture de l'Union; il a pour base juridique une convention conclue entre les États membres de l'Union, de sorte qu'il est particulièrement malaisé de déterminer les droits et les devoirs mutuels de cet organe et des institutions, ce qui donne lieu à de vifs débats entre le Parlement et la Commission, d'une part, et le Conseil, d'autre part.




Anderen hebben gezocht naar : plaats ontstaan doordat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plaats ontstaan doordat' ->

Date index: 2022-09-24
w