Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plaats bij uitstek is waar een schuldeiser opmerkingen » (Néerlandais → Français) :

De minister wijst erop dat de algemene vergadering de plaats bij uitstek is waar een schuldeiser opmerkingen kwijt kan over het beheer van het faillissement door de curator, dat in het geval bedoeld in artikel 76, tweede lid, reeds drie jaar duurt.

Le ministre remarque que l'assemblée générale est le lieu par excellence où un créancier peut faire valoir ses remarques sur la gestion de la faillite par le curateur qui, dans l'hypothèse visée à l'article 76, alinéa 2, dure déjà depuis trois ans.


De indiener van het wetsvoorstel beklemtoont dat in deze discussie het principe niet uit het oog mag worden verloren dat het Parlement de plaats bij uitstek is waar de vrijheid van meningsuiting onbeperkt en ongebonden moet heersen (cf. artikel 58 van de Grondwet).

L'auteur de la proposition de loi insiste pour que, dans cette discussion, l'on ne perde pas de vue le principe suivant lequel le Parlement est le lieu par excellence où la liberté d'opinion doit pouvoir s'exercer sans entraves (cf. l'article 58 de la Constitution).


Mevrouw De Schamphelaere verklaart dat de Orde de plaats bij uitstek is waar het tuchtrecht moet worden beoefend. Dat heeft een andere functie dan het strafrecht of het recht inzake wettelijke aansprakelijkheid.

Mme De Schamphelaere déclare que l'Ordre est l'endroit par excellence où doit s'exercer le droit disciplinaire, lequel remplit une fonction différente du droit pénal ou du droit de la responsabilité civile.


De indiener van het wetsvoorstel beklemtoont dat in deze discussie het principe niet uit het oog mag worden verloren dat het Parlement de plaats bij uitstek is waar de vrijheid van meningsuiting onbeperkt en ongebonden moet heersen (cf. artikel 58 van de Grondwet).

L'auteur de la proposition de loi insiste pour que, dans cette discussion, l'on ne perde pas de vue le principe suivant lequel le Parlement est le lieu par excellence où la liberté d'opinion doit pouvoir s'exercer sans entraves (cf. l'article 58 de la Constitution).


Mevrouw De Schamphelaere verklaart dat de Orde de plaats bij uitstek is waar het tuchtrecht moet worden beoefend. Dat heeft een andere functie dan het strafrecht of het recht inzake wettelijke aansprakelijkheid.

Mme De Schamphelaere déclare que l'Ordre est l'endroit par excellence où doit s'exercer le droit disciplinaire, lequel remplit une fonction différente du droit pénal ou du droit de la responsabilité civile.


Als de aanvraag wordt ondertekend door een natuurlijk persoon namens een rechtspersoon, wordt alleen de naam van de rechtspersoon vermeld; 4° de overheid die bevoegd is voor de vergunningsaanvraag; 5° de overheid waarbij relevante informatie kan worden verkregen; 6° de begin- en einddatum van het openbaar onderzoek; 7° de plaats waar de vergunningsaanvraag tijdens het openbaar onderzoek ter inzage ligt; 8° de mogelijkheid om sta ...[+++]

Lorsque la demande est signée par une personne physique au nom d'une personne morale, seul le nom de la personne morale est mentionné ; 4° l'autorité compétente pour la demande de permis ; 5° l'autorité auprès de laquelle des informations pertinentes peuvent être obtenues ; 6° la date de début et de fin de l'enquête publique ; 7° le lieu où la demande de permis peut être consultée durant l'enquête publique ; 8° la possibilité d'introduire des points de vue, observations et objections sur la demande de permis ou, le cas échéant, sur le RIE du projet ou le RSE non encore approuvé ainsi que les conditions et modalités de leur introduct ...[+++]


De rechter, de insolventiefunctionaris of de schuldenaar die zijn goederen in bezit houdt, kan van de schuldeiser een vertaling verlangen in de officiële taal van de staat waar de procedure is geopend of, indien er verscheidene officiële talen in die lidstaat bestaan, in de officiële taal of een van de officiële talen van de plaats waar de insolventie ...[+++]

La juridiction, le praticien de l'insolvabilité ou le débiteur non dessaisi peut demander au créancier de fournir une traduction dans la langue officielle de l'État d'ouverture ou, s'il y a plusieurs langues officielles dans cet État membre, dans la langue officielle ou dans l'une des langues officielles du lieu où la procédure d'insolvabilité a été ouverte, ou dans une autre langue que l'État membre concerné aura déclaré pouvoir accepter.


Het wordt verstrekt in de officiële taal van de staat waar de procedure is geopend of, indien er verscheidene officiële talen in die lidstaat bestaan, in de officiële taal of een van de officiële talen van de plaats waar de insolventieprocedure is geopend, of in een andere taal waarvan die staat heeft aangegeven dat hij die overeenkomstig artikel 55, lid 5, kan aanvaarden, indien kan worden aangenomen dat die taal voor de buitenlandse schuldeisers bevatteli ...[+++]

Il est transmis dans la langue officielle de l'État d'ouverture ou, s'il y a plusieurs langues officielles dans cet État membre, dans la langue officielle ou dans l'une des langues officielles du lieu où la procédure d'insolvabilité a été ouverte, ou dans une autre langue que ledit État a déclaré pouvoir accepter, conformément à l'article 55, paragraphe 5, s'il est permis de penser que les créanciers étrangers comprendront plus facilement cette langue.


Bij het bepalen of het centrum van de voornaamste belangen van de schuldenaar voor derden verifieerbaar is, moet bijzondere aandacht worden besteed aan de schuldeisers en de inschatting die zij maken van de plaats waar een schuldenaar het beheer over zijn belangen voert.

Lorsque l'on cherche à déterminer si le centre des intérêts principaux du débiteur est vérifiable par des tiers, il convient d'accorder une attention particulière aux créanciers et à la perception qu'ils ont du lieu où le débiteur gère ses intérêts.


De school is de eerste plaats buiten het gezin waar het socialisatieproces plaatsvindt, en dus de plaats bij uitstek waar kinderen leren zich te integreren.

L’école est le lieu privilégié de l’intégration, dès lors que c’est le premier espace de socialisation en dehors de la famille.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plaats bij uitstek is waar een schuldeiser opmerkingen' ->

Date index: 2020-12-26
w