Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambtenaar internationale betrekkingen
Ambtenaar internationale zaken
Internationaal bestuur
Internationaal orgaan
Internationale arbitrage
Internationale bemiddeling
Internationale betrekking
Internationale instelling
Internationale normen voor financiële rapportage
Internationale normen voor financiële verslaggeving
Internationale organisatie
Internationale overheidsadministratie
Internationale verzoening
Medewerker internationale betrekkingen
Medewerker internationale zaken
Noordandeshert
Permanent hof van arbitrage
Peruaanse eenheidsvakbond voor de sector onderwijs
Peruaanse guomal
Peruaanse huemul
Peruaanse spinazie

Vertaling van "peruaanse en internationale " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Noordandeshert | Peruaanse guomal | Peruaanse huemul

cerf des Andes septentrionales | guémal


Peruaanse eenheidsvakbond voor de sector onderwijs

syndicat unique de l'enseignement du Pérou




internationale organisatie [ internationaal bestuur | internationaal orgaan | internationale instelling | internationale overheidsadministratie ]

organisation internationale [ administration internationale | administration publique internationale | association internationale | institution internationale | organisme international ]


internationale arbitrage [ internationale bemiddeling | internationale verzoening | permanent hof van arbitrage ]

arbitrage international [ conciliation internationale | Cour permanente d'arbitrage | médiation internationale ]




ambtenaar internationale zaken | medewerker internationale zaken | ambtenaar internationale betrekkingen | medewerker internationale betrekkingen

chargé des relations internationales/chargée des relations internationales | chargée des relations internationales | chargé de mission aux relations internationales/chargée de mission aux relations internationales | chargé des relations internationales


internationale normen voor financiële verslaggeving | internationale normen voor financiële rapportage | internationale standaarden voor financiële verslaglegging

IFRS | international financial reporting standards | normes internationales d’information financière


controles uitvoeren die vereist zijn door internationale verdragen | controles uitvoeren die vereist zijn door internationale conventies | controles uitvoeren die vereist zijn op grond van internationale overeenkomsten

réaliser les inspections requises par des conventions internationales


Verklaring inzake de betrekkingen tussen de Wereldhandelsorganisatie en het Internationale Monetaire Fonds [ DWTO/FMI | VWTO/IMF ]

Déclaration sur la relation de l'Organisation mondiale du commerce avec le Fonds monétaire international [ DWTO/FMI ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De actieagenda Lima-Parijs, een gezamenlijk initiatief van het Peruaanse en het Franse voorzitterschap van de COP om zoveel mogelijk belanghebbenden te mobiliseren, heeft een ongekend aantal landen, steden, ondernemingen en vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld op het internationale toneel samengebracht om de samenwerking bij klimaatactie ter ondersteuning van de nieuwe overeenkomst te versnellen.

Le programme d’action Lima-Paris, une initiative des présidences péruvienne et française de la COP visant à catalyser l’action entre les différentes parties prenantes, a amené un nombre sans précédent de pays, de villes, d'entreprises et d'acteurs de la société civile à coopérer au niveau mondial en vue d'accélérer l’action collective pour le climat, à l’appui du nouvel accord.


Verder vraagt de resolutie aan de regering om bij de Peruaanse overheid aan te dringen op het erkennen van de inheemse bevolking binnen haar grondgebied, de dialoog met de inheemse organisaties te hervatten en, conform Conventie nr. 169 van de Internationale Arbeidsorganisatie, de inheemse bevolking te raadplegen over een eventuele ontginning van grondstoffen in hun woongebied.

La résolution demande ensuite au gouvernement de prier instamment les autorités péruviennes de reconnaître les peuplades indigènes qui vivent sur le territoire péruvien, de reprendre le dialogue avec les organisations indigènes et de respecter la Convention nº 169 de l'Organisation internationale du travail en consultant la population indigène sur l'extraction éventuelle de matières premières sur leurs terres.


Conventie 169 van de Internationale Arbeidsorganisatie (door Peru geratificeerd in 1994) verplicht de Peruaanse overheid om de inheemse volkeren te raadplegen over de eventuele ontginning van natuurlijke grondstoffen op hun woongebied.

La Convention nº 169 de l'Organisation internationale du Travail (ratifiée par le Pérou en 1994) oblige les autorités péruviennes à consulter les peuples indigènes sur l'éventuelle exploitation de ressources naturelles dans les zones où ils vivent.


Verder vraagt de resolutie aan de regering om bij de Peruaanse overheid aan te dringen op het erkennen van de inheemse bevolking binnen haar grondgebied, de dialoog met de inheemse organisaties te hervatten en, conform Conventie nr. 169 van de Internationale Arbeidsorganisatie, de inheemse bevolking te raadplegen over een eventuele ontginning van grondstoffen in hun woongebied.

La résolution demande ensuite au gouvernement de prier instamment les autorités péruviennes de reconnaître les peuplades indigènes qui vivent sur le territoire péruvien, de reprendre le dialogue avec les organisations indigènes et de respecter la Convention nº 169 de l'Organisation internationale du travail en consultant la population indigène sur l'extraction éventuelle de matières premières sur leurs terres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conventie 169 van de Internationale Arbeidsorganisatie (door Peru geratificeerd in 1994) verplicht de Peruaanse overheid om de inheemse volkeren te raadplegen over de eventuele ontginning van natuurlijke grondstoffen op hun woongebied.

La Convention nº 169 de l'Organisation internationale du Travail (ratifiée par le Pérou en 1994) oblige les autorités péruviennes à consulter les peuples indigènes sur l'éventuelle exploitation de ressources naturelles dans les zones où ils vivent.


Voor de beschuldigingen van moord, marteling, corruptie en machtsmisbruik aan het adres van voormalig president Fujimori, die het Peruaanse volk in de tien jaar van zijn autoritaire bewind - veelal gekenmerkt door een dictatoriale wijze van regeren - zwaar heeft onderdrukt, zijn bijzonder veel aanwijzingen en bewijzen voorhanden, bewijsmateriaal dat niet alleen is aangedragen door de Peruaanse regering en rechterlijke autoriteiten, maar ook door internationale mensenrechtenorganisaties. Ik den ...[+++]

Les preuves et les documents combinés, fournis par le gouvernement et les autorités judiciaires péruviens, mais aussi par des organisations internationales de défense des droits de l’homme, sont particulièrement accablants quant aux meurtres, à la torture, à la corruption et aux abus de pouvoir imputables à l’ancien président Alberto Fujimori. Celui-ci a opprimé le peuple péruvien pendant dix années de gouvernement autoritaire (dont une grande partie sous un régime dictatorial). Il me semble par conséquent que cette extradition aura lieu - compte tenu en partic ...[+++]


B. overwegende dat deze door verschillende onafhankelijke Peruaanse en internationale organisaties vastgestelde onregelmatigheden en de weigering van de autoriteiten om de datum van de tweede ronde uit te stellen ten einde problemen met het telsysteem op te lossen en het verkiezingsproces van minimale garanties te voorzien - zoals zowel door een missie van de OAS en internationale waarnemers als door de Peruaanse Ombudsman, de Peruaanse instellingen die toezicht houden op de verkiezingen en de democratische politieke oppositie was gevraagd -, voor een van de kandidaten aanleiding was om niet deel te nemen aan de tweede ronde van de verk ...[+++]

B. considérant que ces irrégularités, constatées par différentes organisations indépendantes péruviennes et internationales, et le refus des autorités d’ajourner le scrutin pour pouvoir résoudre les problèmes apparus dans le système de calcul et conférer au processus des garanties minimales – comme le demandèrent tant la mission de l’OEA et les observateurs internationaux que le médiateur péruvien, les institutions péruviennes de surveillance électorale et les forces politiques de l’opposition démocratique – ont entraîné la non-participation de l’un des candidats au second tour des élections et le retrait de la Mission des observateurs ...[+++]


De delegatie van het Europees Parlement besloot echter van haar waarnemingsmissie af te zien toen bleek dat de tekortkomingen en onregelmatigheden die door verscheidene onafhankelijke organisaties – Peruaanse en internationale organisaties – waren vastgesteld niet werden verholpen, en dat een van de presidentskandidaten, de heer Toledo, zich terugtrok.

Étant donné les déficiences et les irrégularités constatées par différentes organisations indépendantes, tant péruviennes qu'internationales, n'ont pas été corrigées et que M. Toledo, l'un des candidats à la présidence de la République, s'est retiré, la délégation du Parlement européen a décidé de ne pas réaliser sa mission d'observation.


Het Peruaanse ministerie van Industrie, Toerisme, Integratie en Internationale Handel (MINTICI) stelde, via minister Juan Incháustegui, dat een nieuw ontwerp zou ontwikkeld worden op basis van hoogtechnologische studies om een oplossing te vinden voor het huidig transportsysteem namelijk de microbussen die momenteel de omgeving van de Inca-stad schade berokkenen.

Le ministère péruvien de l'Industrie, du Tourisme, de l'Intégration et du Commerce international (MINTICI) a déclaré, par l'organe de son ministre Juan Icháustegui, qu'un nouveau projet serait développé sur la base d'études de haute technologie en vue de trouver une solution au problème du système de transport actuel, à savoir les microbus qui occasionnent actuellement des dégâts à l'environnement de la ville inca.


Fujimori trekt zich niets aan van de beschuldigingen van de OAS, noch van de waarschuwingen van de Europese Unie en de internationale instanties die op deze verkiezingen toezicht hielden. Hij veroordeelt daarmee zijn land tot een isolement waarvan de Peruaanse bevolking de gevolgen zal moeten dragen en waardoor de sociale en politieke spanning zal toenemen.

Le refus de Fujimori de tenir compte des plaintes de l'OEA et des avertissements de l'Union européenne et des instances internationales concernant ces élections condamne ce pays à un isolement dont la population paiera les conséquences et attise la tension sociale et politique.


w