Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erfelijk belaste persoon
Gescheiden persoon
Gezinslast
HIV-seropositieve persoon
Kind ten laste
Ouder ten laste
Persoon die drager is van het virus
Persoon die genetisch is voorbestemd voor...
Persoon die visueel gehandicapt is
Persoon met een erfelijke aanleg voor...
Persoon met een erfelijke gevoeligheid voor...
Persoon met een visuele beperking
Persoon met een visuele handicap
Persoon ten laste
Slechtziende
Status van de verkozen persoon

Vertaling van "persoon wat zou impliceren " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
erfelijk belaste persoon | persoon die genetisch is voorbestemd voor... | persoon met een erfelijke aanleg voor... | persoon met een erfelijke gevoeligheid voor...

personne génétiquement sensible


persoon die visueel gehandicapt is | persoon met een visuele beperking | persoon met een visuele handicap | slechtziende

déficient visuel | malvoyant | personne ayant une déficience visuelle | personne malvoyante


HIV-seropositieve persoon | persoon die drager is van het virus

personne séropositive | porteur du VIH


gezinslast [ kind ten laste | ouder ten laste | persoon ten laste ]

charge de famille [ enfant à charge | parent à charge | personne à charge ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Momenteel is er geen enkele wijziging die kan worden aangemerkt als ' belangrijke wijziging ', wat zou impliceren dat de vergunning moet worden gewijzigd, dat een milieueffectenrapport moet worden opgesteld en dat een openbare raadpleging moet worden gehouden.

Pour l'instant, il n'y a aucune modification qui peut être qualifiée de ' modification importante ' qui impliquerait une modification d'autorisation avec étude d'incidences sur l'environnement et une consultation publique.


De uitdrukking « benadeelde partij » kan worden verward met de uitdrukking « benadeelde persoon », wat zou impliceren dat het recht om de strafvordering op gang te brengen voorbehouden is aan mensen die een verklaring van benadeelde persoon hebben gedaan in de zin van deze wet.

Les termes « partie lésée » peuvent se confondre avec les termes « personnes lésée », ce qui sous-entendrait que le droit de mettre en mouvement l'action publique serait réservé aux personnes ayant fait une déclaration de personne lésée au sens de la loi.


De uitdrukking « benadeelde partij » kan worden verward met de uitdrukking « benadeelde persoon », wat zou impliceren dat het recht om de strafvordering op gang te brengen voorbehouden is aan mensen die een verklaring van benadeelde persoon hebben gedaan in de zin van deze wet.

Les termes « partie lésée » peuvent se confondre avec les termes « personnes lésée », ce qui sous-entendrait que le droit de mettre en mouvement l'action publique serait réservé aux personnes ayant fait une déclaration de personne lésée au sens de la loi.


In het wetsvoorstel werd deze verschuiving van de bewijslast echter ingelast onder het hoofdstuk I, Algemene bepalingen, wat zou impliceren dat er ook verschuiving van bewijslast zou zijn in strafrechtelijke procedures.

La proposition de loi ne prévoyait ce glissement de la charge de la preuve que sous le chapitre I , Dispositions générales, ce qui aurait impliqué qu'un glissement de la charge de la preuve pouvait être possible également dans les procédures pénales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het wetsvoorstel werd deze verschuiving van de bewijslast echter ingelast onder het hoofdstuk I, Algemene bepalingen, wat zou impliceren dat er ook verschuiving van bewijslast zou zijn in strafrechtelijke procedures.

La proposition de loi ne prévoyait ce glissement de la charge de la preuve que sous le chapitre I, Dispositions générales, ce qui aurait impliqué qu'un glissement de la charge de la preuve pouvait être possible également dans les procédures pénales.


Voor het overige oordeelt de Raad van State dat « het criterium dat een paar tot stabiliteit is geroepen, hetgeen kan worden afgeleid uit het huwelijk, de wettelijke samenwoning of het feitelijk samenwonen gedurende een tijdvak dat lang genoeg is, essentieel is bij het beantwoorden van de vraag of een situatie als van een gezin is ontstaan, wat zou impliceren dat die situaties vallen binnen de werkingssfeer van het recht op een gezinsleven, gewaarborgd door artikel 8 EVRM» (37) .

Pour le reste, le Conseil d'État juge que « le critère de la vocation de ce couple à la stabilité, qui peut se déduire de leur mariage, de leur cohabitation légale ou de leur cohabitation de fait depuis un temps suffisamment long, est essentiel dans l'appréciation de ce qu'une situation de type familial a été créée, ce qui impliquerait que ces situations entrent dans le champ d'application du droit à la vie familiale garanti par l'article 8 de la Convention européenne des ...[+++]


« Schenden de artikelen 63, 165 en 167 van het Burgerlijk Wetboek, afzonderlijk genomen of met elkaar in samenhang gelezen, in zoverre zij, volgens de bovenvermelde interpretatie die eraan wordt gegeven door het Hof van Beroep te Luik, impliceren dat het beroep bedoeld in artikel 167 van het Burgerlijk Wetboek zonder voorwerp moet worden verklaard in de hypothese dat het weliswaar wordt uitgeoefend binnen de maand na de kennisgeving van de weigeringsbeslissing van de ambtenaar van de burgerlijke stand om het huwelijk te voltrekken maar na de oorspronkelijke termijn van 6 maanden en 14 dagen om het huwelijk te voltrekken, niet met name de ...[+++]

« Les articles 63, 165 et 167 du Code civil, pris isolément ou ensemble, en ce qu'ils impliquent selon l'interprétation qui leur est donnée par la Cour d'appel de Liège dont question ci-avant, que le recours visé à l'article 167 du Code civil doit être déclaré sans objet dans l'hypothèse où il est certes exercé dans le délai d'un mois de la notification de la décision de refus de célébration de l'Officier de l'état civil mais au-delà du délai originaire de célébration du mariage de 6 mois et 14 jours, ne violent-ils pas notamment les ...[+++]


i) „betrokkene”: een geïdentificeerde of identificeerbare natuurlijke persoon; een identificeerbare natuurlijke persoon is een persoon die direct of indirect kan worden geïdentificeerd, met name aan de hand van een identificatiemiddel, zoals een naam, een identificatienummer, locatiegegevens of een online-identificatiemiddel of van een of meer specifieke elementen die kenmerkend zijn voor de fysieke, fysiologische, genetische, psychische, economische, culturele of sociale identiteit van die persoon.

«personne concernée», une personne physique identifiée ou identifiable, une «personne identifiable» étant une personne qui peut être identifiée, directement ou indirectement, notamment par référence à un identifiant, tel que un nom, un numéro d'identification, des données de localisation, un identifiant en ligne, ou à un ou plusieurs éléments spécifiques propres à son identité physique, physiologique, génétique, psychique, économique, culturelle ou sociale.


Zij omvatten informatie over de natuurlijke persoon die is verzameld in het kader van de registratie voor of de verlening van gezondheidszorgdiensten aan die natuurlijke persoon als bedoeld in Richtlijn 2011/24/EU van het Europees Parlement en de Raad , alsmede een aan een natuurlijke persoon toegekend nummer, symbool of kenmerk dat uitsluitend als identificatie van die natuurlijke persoon geldt voor gezondheidsdoeleinden, de informatie die voortkomt uit het testen of onderzoeken van een lichaamsdeel of lichaamseigen stof, met inbegrip van genetische gegevens en biologische monsters, en alle informatie over bijvoorbeeld ziekte, handicap, ...[+++]

Cela comprend des informations sur la personne physique collectées lors de l'inscription de cette personne en vue de bénéficier de services de soins de santé ou lors de la prestation de ces services au sens de la directive 2011/24/UE du Parlement européen et du Conseil au bénéfice de cette personne physique; un numéro, un symbole ou un élément spécifique attribué à une personne physique pour l'identifier de manière unique à des fins de santé; des informations obtenues lors du test ou de l'examen d'une partie du corps ou d'une substa ...[+++]


Met de term „geschikte volwassene” wordt een familielid van de kwetsbare persoon bedoeld of een persoon die met de kwetsbare persoon een sociale band heeft, die met de autoriteiten kan communiceren en de kwetsbare persoon kan helpen bij de uitoefening van zijn of haar procedurele rechten.

L'expression «adulte approprié» désigne un parent ou une personne qui a des rapports sociaux avec la personne vulnérable, qui est susceptible d’interagir avec les autorités et de permettre à la personne vulnérable d’exercer ses droits procéduraux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'persoon wat zou impliceren' ->

Date index: 2024-02-19
w