Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bipatride
Dubbele nationaliteit
Erfelijk belaste persoon
Getuigschrift van nationaliteit
Nationaliteit
Nationaliteit van de maatschappijen
Nationaliteit van de rechtspersoon
Persoon die genetisch is voorbestemd voor...
Persoon met een dubbele nationaliteit
Persoon met een erfelijke aanleg voor...
Persoon met een erfelijke gevoeligheid voor...
Persoon van wie de nationaliteit verloren gegaan is
Verkrijking van de nationaliteit
Verlies van de nationaliteit
Verwerven van de nationaliteit

Traduction de «persoon de nationaliteit » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bipatride | persoon met een dubbele nationaliteit

personne ayant la double nationalité


persoon van wie de nationaliteit verloren gegaan is

personne déchue de la nationalité


nationaliteit [ verlies van de nationaliteit | verwerven van de nationaliteit ]

nationalité [ acquisition de la nationalité | perte de la nationalité ]


erfelijk belaste persoon | persoon die genetisch is voorbestemd voor... | persoon met een erfelijke aanleg voor... | persoon met een erfelijke gevoeligheid voor...

personne génétiquement sensible


dubbele nationaliteit

double nationalité [ nationalité multiple ]


nationaliteit van de rechtspersoon [ nationaliteit van de maatschappijen ]

nationalité des personnes morales [ nationalité des sociétés ]


getuigschrift van nationaliteit

certificat de nationalité


verkrijking van de nationaliteit

acquisition de la nationalité




problemen verband houdend met contact of poging tot contact met de borsten of genitalia van het kind of van de andere persoon, exhibitionisme in nauwe confrontatie of poging tot ontkleden of verleiden van het kind door een wezenlijk oudere persoon van buiten het gezin waartoe het kind behoort, hetzij op grond van de positie of status van deze persoon of tegen de wil van het kind.

Définition: Difficultés liées à un contact ou à une tentative de contact avec les seins ou les parties génitales de l'enfant ou de l'autre personne, exhibition en confrontation étroite ou tentative pour déshabiller ou séduire l'enfant, de la part d'une personne beaucoup plus âgée n'appartenant pas à la famille de l'enfant, mais profitant de sa position ou de son statut ou agissant contre la volonté de l'enfant.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Een staatloze is een persoon zonder nationaliteit, die dus niet de bescherming van een Staat geniet.

Un apatride est une personne dépourvue de nationalité, qui ne bénéficie donc de la protection d'aucun État.


Het Centraal Strafregister verstuurt de veroordeling van een onderdaan van een lidstaat van de Europese Unie automatisch naar het land waarvan de persoon de nationaliteit draagt.

Le Casier judiciaire central envoie automatiquement la condamnation d'un ressortissant d'un État membre de l'Union européenne au pays dont il porte la nationalité.


Een staatloze is dus een persoon zonder nationaliteit, die de bescherming van geen enkele Staat geniet.

Un apatride est une personne dépourvue de nationalité, qui ne bénéficie donc de la protection d'aucun état.


De vaststelling van de naam en voornamen van een persoon wordt in principe beheerst door het recht van de Staat waarvan die persoon de nationaliteit heeft (artikel 37, eerste lid Wetboek Internationaal Privaatrecht - WIPR).

La détermination du nom et des prénoms d'une personne est en principe régie par le droit de l'État dont cette personne a la nationalité (article 37, alinéa 1er, du Code de Droit International Privé - CDIP).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Krachtens artikel 37 Wetboek Internationaal privaatrecht (WbIPR) wordt de vaststelling van de naam en de voornamen van een persoon beheerst door het recht van de Staat waarvan die persoon de nationaliteit heeft.

Conformément à l'article 37 du Code de droit international privé, la détermination du nom et des prénoms d'une personne est régie par le droit de l'État dont cette personne a la nationalité.


Een buitenlandse rechterlijke beslissing betreffende de vaststelling of de verandering van naam of voornamen van een persoon, wordt in Belgi? niet erkend indien, naast het bestaan van een weigeringsgrond voorzien in artikel 25, die persoon op het tijdstip van de bepaling of verandering niet de nationaliteit bezat van de Staat waar de beslissing werd genomen, of indien de bepaling of verandering niet wordt erkend in de Staat waarvan die persoon de nationaliteit heeft.

Une décision judiciaire étrangère concernant la détermination ou le changement de nom ou de prénoms d'une personne n'est pas reconnue en Belgique si, outre l'existence d'un motif de refus prévu par l'article 25, cette personne n'avait pas, lors de cette détermination ou de ce changement, la nationalité de l'Etat dans lequel la décision a été rendue, ou si cette détermination ou ce changement n'est pas reconnu dans l'Etat dont cette personne a la nationalité.


Onverminderd artikel 24 wordt de bepaling of verandering van naam of voornamen van een persoon, door een buitenlandse overheid, in België niet erkend indien die persoon op het tijdstip van de bepaling of verandering niet de nationaliteit bezat van de Staat waartoe voornoemde overheid behoort, of indien de bepaling of verandering niet wordt erkend in de Staat waarvan die persoon de nationaliteit heeft.

Sans préjudice de l'article 24, la détermination ou le changement de nom ou de prénoms d'une personne, par une autorité étrangère, n'est pas reconnu en Belgique si cette personne n'avait pas, lors de cette détermination ou de ce changement, la nationalité de l'État dont relève cette autorité, ou si cette détermination ou ce changement n'est pas reconnu dans l'État dont cette personne a la nationalité.


Een buitenlandse rechterlijke beslissing betreffende de vaststelling of de verandering van naam of voornamen van een persoon, wordt in België niet erkend indien, naast het bestaan van een weigeringsgrond voorzien in artikel 25, die persoon op het tijdstip van de bepaling of verandering niet de nationaliteit bezat van de Staat waar de beslissing werd genomen, of indien de bepaling of verandering niet wordt erkend in de Staat waarvan die persoon de nationaliteit heeft.

Une décision judiciaire étrangère concernant la détermination ou le changement de nom ou de prénoms d'une personne n'est pas reconnue en Belgique si, outre l'existence d'un motif de refus prévu par l'article 25, cette personne n'avait pas, lors de cette détermination ou de ce changement, la nationalité de l'Etat dans lequel la décision a été rendue, ou si cette détermination ou ce changement n'est pas reconnu dans l'Etat dont cette personne a la nationalité.


1. Indien een persoon van oordeel is dat de maatregelen van een overeenkomstsluitende Staat of van beide overeenkomstsluitende Staten voor hem leiden of zullen leiden tot een belastingheffing die niet in overeenstemming is met de bepalingen van deze Overeenkomst, kan die persoon, onverminderd de rechtsmiddelen waarin het interne recht van die Staten voorziet, het geval schriftelijk voorleggen aan de bevoegde autoriteit van de overeenkomstsluitende Staat waarvan die persoon inwoner is, of indien het geval onder artikel 24, paragraaf 1, ressorteert, aan die van de overeenkomstsluitende Staat waarvan die persoon de nationaliteit bezit.

1. Lorsqu'une personne estime que les mesures prises par un Etat contractant ou par les deux Etats contractants entraînent ou entraîneront pour elle une imposition non conforme aux dispositions de la présente Convention, elle peut, indépendamment des recours prévus par le droit interne de ces Etats, soumettre son cas par écrit à l'autorité compétente de l'Etat contractant dont elle est un résident ou, si son cas relève du paragraphe 1 de l'article 24, à celle de l'Etat contractant dont elle possède la nationalité.


1. Indien een persoon van oordeel is dat de maatregelen van een overeenkomstsluitende Staat of van beide overeenkomstsluitende Staten voor hem leiden of zullen leiden tot een belastingheffing die niet in overeenstemming is met de bepalingen van deze Overeenkomst, kan die persoon, onverminderd de rechtsmiddelen waarin het interne recht van die Staten voorziet, het geval schriftelijk voorleggen aan de bevoegde autoriteit van de overeenkomstsluitende Staat waarvan die persoon inwoner is, of indien het geval onder artikel 24, paragraaf 1, ressorteert, aan die van de overeenkomstsluitende Staat waarvan die persoon de nationaliteit bezit.

1. Lorsqu'une personne estime que les mesures prises par un Etat contractant ou par les deux Etats contractants entraînent ou entraîneront pour elle une imposition non conforme aux dispositions de la présente Convention, elle peut, indépendamment des recours prévus par le droit interne de ces Etats, soumettre son cas par écrit à l'autorité compétente de l'Etat contractant dont elle est un résident ou, si son cas relève du paragraphe 1 de l'article 24, à celle de l'Etat contractant dont elle possède la nationalité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'persoon de nationaliteit' ->

Date index: 2025-05-31
w