Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personen zich echt aangetrokken zouden voelen " (Nederlands → Frans) :

Voor het overige stipt de minister aan dat de korpschefs ook in de parketten informatiesessies hebben georganiseerd, zodat meer personen zich echt aangetrokken zouden voelen tot het beroep van magistraat.

Pour le reste, la ministre note que les chefs de corps ont organisé des sessions d'information, y compris dans les parquets, pour que davantage de personnes se sentent vraiement attirées par la profession de magistrat.


Voor het overige stipt de minister aan dat de korpschefs ook in de parketten informatiesessies hebben georganiseerd, zodat meer personen zich echt aangetrokken zouden voelen tot het beroep van magistraat.

Pour le reste, la ministre note que les chefs de corps ont organisé des sessions d'information, y compris dans les parquets, pour que davantage de personnes se sentent vraiement attirées par la profession de magistrat.


Naar aanleiding van de debatten over de goedkeuring van het Verdrag van Lissabon hadden sommigen al gewezen op het belang om bij toekomstige wijzigingen van Europese verdragen tot een conventie op te roepen om een breed proces van informatie, participatie en democratisch en burgerdebat in de EU-lidstaten tot stand te brengen; de burgers en de sociale gesprekspartners zouden zo kunnen wegen op dat proces en zich de wijzigingen eige ...[+++]

À l'occasion des débats sur l'adoption du Traité de Lisbonne, d'aucuns avaient déjà souligné l'importance que de futures modifications des Traités européens donneraient lieu à la convocation d'une Convention afin de mettre en place un large processus d'information, de participation et de débat démocratique et citoyen au sein des États membres de l'Union, permettant ainsi aux citoyens et aux partenaires sociaux d'influencer le processus et de s'approprier les modifications apportées aux traités dont l'impact pour les États membres serait réel.


Wij zouden bijvoorbeeld het ondernemerschap in Europa op dusdanige wijze kunnen bevorderen dat mislukken als ondernemer echt mogelijk zou zijn en door ons erkend en geaccepteerd zou kunnen worden, zoals in de Angelsaksische landen. We zouden maatregelen moeten nemen om te voorkomen dat de beste onderzoekers en vernieuwers Europa de rug toekeren, en we moeten infrastructuren scheppen zodat Europese onderzoekers zich weer thuis kunnen voelen in Eu ...[+++]

Nous devrions introduire des mesures pour empêcher que les meilleurs chercheurs et innovateurs ne quittent l’Europe, et nous devons créer des infrastructures de sorte que les chercheurs européens puissent à nouveau se sentir chez eux en Europe, puisque effectivement de nombreux chercheurs dans le monde seraient heureux de revenir en Europe.


Dat zou niet alleen heel gunstig zijn voor het onderwijs, maar ook voor bijvoorbeeld het burgerschap; mensen zouden zich gaan voelen als Europeanen in Europa, en ze zouden toegang hebben, kansen krijgen en Europa echt ervaren.

Ceci serait très bénéfique non seulement pour l’éducation, mais aussi, par exemple, pour la citoyenneté. Pour que tous se considèrent comme des Européens en Europe, aient accès à l’Europe, puissent saisir des opportunités en Europe et y vivre une réelle expérience européenne.


Mochten deze personen zich echter specifiek aangetrokken voelen tot de werkzaamheden rond niveau A, dan volstaat het dat ze de wens om daaraan mee te werken kenbaar marken, en dan zal ik de voorzitter van het directiecomité van de FOD P&O vragen om daar — in de mate van het mogelijke, en de prioriteiten van de opdrachten waar ze momenteel mee belast zijn afwegende — zeker rekening mee te houden.

Si ces personnes se sentent spécialement concernées par les activités relatives au niveau A, il suffit qu'elles fassent connaître leur souhait d'y participer, et je demanderai au président du comité SPF P&O d'en tenir compte — dans la mesure des possibilités et dans le respect des priorités des missions dont elles ont actuellement la charge.


Het is dus echt nodig dat de opleiding van zeevarenden verbeterd wordt en dat de bestaande gebreken weggewerkt worden, zodat voldoende jongeren in Europa zich aangetrokken zullen voelen tot dit vak.

Il faut donc vraiment que la formation des marins soit meilleure et que l’on comble les lacunes actuelles pour attirer vers ces professions un nombre suffisant de jeunes Européens.


De «goede risico's» zouden zich dan aangetrokken kunnen voelen door voordeliger premies toegepast in het buitenland.

Les «bons risques» pourraient dès lors être tentés par les tarifs plus avantageux pratiqués à l'étranger.


w